Versiunea în limba germană a volumului "Orbitor. Aripa stângă" de Mircea Cărtărescu a fost aleasă Cartea lunii ianuarie 2008 în Austria. Cartea a fost publicată de prestigioasa editură austriacă Zsolnay cu sprijinul Institutului Cultural Român, prin Programul "20 de autori". Traducerea îi aparţine lui Gerhardt Csejka.
Apărut în germană cu titlul "Die Wissenden" (Ştiutorii), romanul lui Mircea Cărtărescu a fost votat drept "Cartea lunii ianuarie 2008" de 55 de critici literari, având 30 de voturi avans faţă de următoarea nominalizată.
"Die Wissenden" se află deja la al doilea tiraj, după ce prima ediţie, ieşită pe piaţă în luna septembrie, s-a epuizat. Apariţia s-a bucurat de cronici elogioase în presa austriacă, germană şi elveţiană, autorul fiind comparat cu Marcel Proust şi James Joyce.
Programul "20 de autori", lansat la sfârşitul anului 2005, a constat în selectarea, de către un juriu independent, a 20 de titluri, traducerea unor fragmente din lucrările respective şi promovarea lor pe piaţa editorială din străinătate. În funcţie de interesul exprimat de editorii străini, ICR acoperă costurile de traducere lor şi, după caz, de publicare. Până acum, în cadrul Programului "20 de autori" a fost finanţată traducerea unor volume semnate de Lena Constante (Italia), Nicolae Steinhardt (Israel, Spania), Florina Ilis (Israel), Max Blecher (Spania), Gabriela Adameşteanu (Israel), Răzvan Petrescu (Israel), Andrei Pleşu (Franţa), Mircea Cărtărescu (Austria, Israel). "20 de autori" se alătură Programului TPS - Translation and Publication Support Programme, celălalt program derulat de ICR, prin Centrul Cărţii, pentru promovarea traducerilor din limba română. Amintim că prin TPS, program în cadrul căruia propunerile aparţin direct editurilor străine, a fost finanţată până acum apariţia a 20 de titluri în 12 ţări.