Suhrkamp, Joaquin Garrigós şi Marco Cugno – distinşi pentru traducerile din autori români
Premiul pentru editarea şi promovarea literaturii române, acordat de Institutul Cultural Român în cadrul Festivalului „Zile şi nopţi de literatură", a fost decernat editurii germane Suhrkamp. În acelaşi cadru, Joaquin Garrigós şi Marco Cugno au fost distinşi cu premiile ICR pentru activitatea desfăşurată ca traducători din literatura română. Festivalul „Zile şi nopţi de literatură" a fost organizat de Uniunea Scriitorilor în parteneriat cu ICR şi s-a desfăşurat la Neptun, în perioada 7-11 iunie 2007.
Editura Suhrkamp, una dintre cele mai prestigioase instituţii de profil din Germania, a publicat volume de Max Blecher, Mircea Eliade, Mircea Dinescu şi are în pregătire traducerea în germană a romanului Degete mici de Filip Florian.
Joaquin Garrigós a semnat numeroase traduceri din literatura romană, printre autorii transpuşi în limba spaniolă figurând Mircea Eliade, Emil Cioran, Mihail Sebastian, Max Blecher, Norman Manea, Vasile Voiculescu, Camil Petrescu, Liviu Rebreanu.
Marco Cugno, titularul catedrei de Limba romana de la Universitatea din Torino, este autorul unor traduceri din Lucian Blaga şi Mircea Dinescu. A realizat, de asemenea, o antologie de poezie romaneasca din secolul XX.
Marele Premiu Ovidius i-a fost acordat poetului rus Evgheni Evtusenko, iar Premiul Festivalului i-a revenit poetului maghiar George Szirtes.
Contact media: Serviciul de presă al ICR, e: biroul.presa@icr.ro, t: 031 7100 625