Wooden roe deer deeply bellowsas the forest deeply sighs,whispy tree limbs wringing windwiseas the roe deer deeply criesno wise will his heart-felt bellowsmake me part from inner lies. Yon the loner roe deer loweth,Echo carrieth his lament,bugle rumor seems his torment;lonely woods, sans aught relentan autumnal storm befalleth -thus my mourning knows no end. Roe deer bellows, thus his Ladyrendered saddened in the skiestear-filled clouds Diana cries.Roe deer bellows, never – maybe,has drear autumn worn this guise. Translated by Andreea Călugăriţă
by Dan Botta (1907-1958)