Joi, 10 aprilie 2014, de la ora 19.00, la Institutul Cultural Român de la Viena va avea loc lansarea traducerii în limba germană a romanului Anabasis scris de prozatorul, istoricul şi filosoful Gheorghe Schwartz.
Anabasis face parte din ciclul Cei o sută şi prezintă, sub forma unui arbore genealogic, evoluţiile succesive ale generaţiilor, începând în perioada căderii Babilonului şi ajungând până în epoca precreştină. Traseul povestirii porneşte de la imperiul lui Nabucodonosor, pentru ca următoarea generaţie să ne aducă în palatul lui Daruis. Discursurile lui Platon şi Socrate însoţesc cititorul prin câmpurile de luptă ale Greciei antice, prin bătăliile lui Alexandru cel Mare, găsind explicaţia construcţiei Colosului lui Rodos şi ajungând în cele din urmă, la a 13-a generaţie, în mijlocul Războaielor Punice.
Romanul prezintă schimburile de forţe pe scena politică din acea perioadă, schimbările de mentalitate şi de percepţie a fiinţei umane. Fiecare fiu al generaţiei sale are ţeluri specifice, puncte forte şi slăbiciuni diferite şi trebuie să descopere rolul pe care îl joacă în epoca lui. Protagoniştii rămân mereu personaje fictive care există în paralel cu personalităţi atestate ale vremii, interacţionează des cu acestea, dar fără să îşi găsească un loc propriu în cărţile de istorie.
Gheorghe Schwartz, decan al Facultăţii de Ştiinţe Umaniste şi Sociale a Universităţii „Aurel Vlaicu“ din Arad, consilier cultural la Ambasada României de la Bonn între anii 1992-1993, autor al mai multor cărţi de specialitate, este unul dintre cei mai prolifici şi originali scriitori contemporani din România. A publicat peste douăzeci de volume de literatură de diverse genuri: proză scurtă, teatru, roman psihologic, istoric şi fantastic. De-a lungul anilor, Gheorghe Schwartz a fost recompensat cu mai multe premii prestigioase, printre care Premiul de excelenţă pentru întreaga activitate literară - Asociaţia scriitorilor (2003), Premiul pentru proză – Festivalul Internaţional EMIA (2004), Premiul „Autorul Anului” (2005), Premiul pentru „Cea mai bună carte străină” în cadrul Târgului Internaţional de Carte de la Belgrad (2010).
La eveniment vor participa doamna Iris Schorscher, traducătoarea romanului, scriitorul Helmuth Stefan Milletich, care a asigurat corectura traducerii, şi Thomas C. Cubasch, director al editurii austriece Verlag Der Apfel.
Evenimentul va avea loc la sediul ICR Viena (Argentinierstrasse nr. 39).