Târgul de carte BEA 2014 s-a încheiat cu succes pe 31 mai, dar ecourile sale se vor simți atât în perioada imediat următoare, cât și pe termen lung. În acest sens, numeroasele contacte stabilite cu prilejul târgului – cu traducători, scriitori, agenți literari, edituri și difuzori de carte, care au vizitat standul României sau au asistat la conferințele invitaților speciali ai României pe scena Global Market – urmează a fi concretizate prin proiecte și contracte care să promoveze creația literară a autorilor români pe piața nord-americană. Este vorba atât despre scriitori din România, cât și despre scriitori din diaspora românească din SUA. Pe lângă beletristică – poezie sau proză –, vor fi promovate cărțile și albumele de specialitate, din domeniul artei, istoriei, arhitecturii, culturii și civilizației, care au fost masiv reprezentate la standul României de la BEA.
Ca o continuare imediată a BEA, în 2 iunie, “Manuscrisele Mihai Eminescu” – integrala operei eminesciene în ediție facsimilită, îngrijită de acad. Eugen Simion și publicată de Academia Română –, precum și cele mai importante cărți expuse la standul României de la BookExpo America 2014 au fost oferite Bibliotecii Congresului din Washington, DC, de către o delegație oficială din care au făcut parte: Mihály Zoltán Nagy - vicepreședinte ICR, Ioana Drăgan - director general, Direcția Generală a Reprezentanțelor în Străinătate a ICR, și Doina Uricariu - director ICR New York. La rândul lor, Ilinca Franc și Roxana Nicolaescu, de la Direcția Comunicare a BNR, au oferit prestigioasei biblioteci, în cadrul aceleiași ceremonii, câteva dintre publicațiile monumentale dedicate patrimoniului național si realizate cu sprijinul BNR. Despre acest subiect, vom reveni curand cu noi informatii, însoțite de fotografii.
Totodată, analiza evaluativă a acestei prime participări a României la cel mai important târg de carte din spațiul nord-american va contura strategia prezentei românești la viitoarele ediții.
Evenimentele românești, organizate de ICR New York și de Centrul Național al Cărții din cadrul ICR, au fost în consonanță cu tema principală a acestei ediții, traducerea. Astfel, au avut loc dezbateri și expuneri despre stimularea traducerilor, despre experiențele traducătorilor și prezentări ale unor volume de autori români traduse în limba engleză. Printre invitați, s-au numărat traducători, editori și scriitori din România și din Statele Unite: Alistair Ian Blyth, Sean Cotter, Adrian Sahlean, Jill Schoolman, Kendall Storey, Varujan Vosganian ș.a. Programele de susținere a traducerilor derulate de Institutul Cultural Român au fost prezentate de Bogdan Popescu, director al Centrului Național al Cărții din cadrul ICR.
La finalul BEA 2014, ICR NY a găzduit o expoziție în cadrul căruia au fost prezentate portrete de scriitori români contemporani și cărți publicate recent în România. Expoziția va fi itinerată la Biblioteca Publică din Queens, New York. Tot la sediul ICR New York, a putut fi vizionată expoziția de fotografii semnată de Sorin Radu: Eugen Ionescu – Regele Absurdului nu more niciodată.
Sâmbătă, 31 mai, au avut loc evenimente majore la BookExpo America, atât la standul României – care a atras sute de vizitatori vizitatori –, cât și la Global Market Stage.
“Crossing and Re-crossing International Borders”. Conferința, susținută de Bogdan Popescu, director CENNAC, și cunoscutul traducător Alistair Ian Blyth, a avut loc la Global Market Stage.
Scriitoarea Saviana Stănescu a interpretat un monolog din cartea sa, Google Me. Actorul Cristian Balint a citit, alături de Saviana Stănescu, din cartea acesteia The New York Plays. De asemenea, Cristian Balint a prezentat un recital din poezia română și, în special, a dedicat un moment extins poeziei Ninei Cassian.
Arhitectul dr. Livio Dimitriu, profesor universitar la Pratt Institute, a prezentat câteva din cele mai importante albume de artă de la standul României, întreaga colecție a Editurii Igloo, volumul Banca Națională a României. Cronica restaurării Palatului vechi, și din colecția Universalia Publishers, albumele-cărți: Antonovici: 1911-2002: Sculptor on Two Continents / Sculptor pe două continente, scris de Doina Uricariu și Vladimir Bulat; Palatul Cotroceni / Cotroceni Palace – realizat de regretatul arhitect Nicolae Vlădescu și inginerul Petre Badea, conducătorul Aedificia Carpați – care a realizat restaurări de anvergură ale unora dintre cele mai importante clădiri de patrimoniu din România: Atheneul Român, Muzeul Colecțiilor, Biblioteca Centrală Universitară Carol I, Banca Națională, Patriarhia Română, Peleș, Pelișor, fiind în curs de finalizare a lucrărilor de restaurare a Teatrului Național București.
Criticul de artă Eduard Andrei, coordonator de programe la ICR New York, a prezentat albumul-carte Vlaicu Ionescu – The Artist / Pictorul scris de Doina Uricariu, cu o prefață de Alberto Cernuschi, catalog raisonné și bio-bibliografie de Alina Ionescu-Graff, două eseuri critice de Nina Stănculescu și Ruxandra Garofeanu și cu ilustrații de Sorin Radu.
De asemenea, au fost prezentate albumul George Lӧwendal, an Aristocrat in the Limelight precum și albumele de artă și etnografie expuse la standul României, editate de Muzeul Tăranului Român, Muzeul Național al Satului “Dimitrie Gusti”, Muzeul Național de Artă al României, Muzeul Național Brukenthal.
Scriitorul Valery Oișteanu a vorbit despre monografia dedicatăl pictorului Henry Mavrodin și a avut un remarcabil recital din poemele lui suprarealiste. Alexandra Conte a citit din cărțile ei de povești și a expus concepția care a stat la baza lor, referindu-se și la CD-urile ce însoțesc fiecare carte ilustrată cu desenele ei.
Poetul Theodor Damian, președintele Cenaclului Mihai Eminescu, a recitat din volumele sale de versuri, fiind prezent și la stand și cu cărțile sale dedicate interpretării unor simboluri, scene, mesaje cuprinse în Biblie.
A fost prezenți la standul României și profesorul Doru Tsaganea, și publicistul Grigore Culian, care a expus volumul său intitulat “New York Magazin - istoria adnotată a unei publicații românești (1997-2012)”.
Adrian G. Sahlean a recitat din poemele lui Mihai Eminescu traduse de el în limba engleză din cartea Eternal Longing, Impossible Love.
În lectura autorilor, au fost oferite publicului poeme din volumele semnate de Iulia Pană, Adina Dabija, Claudia Serea, Gabriela Sbarcea și Alexandra Ares.
Au fost prezentate și cele mai recente cărți ale lui Norman Manea, împreună cu filmul Variations to a Portrait: Norman Manea in Dialogue with Robert Boyers.
Toate evenimentele literare au fost însoțite de un slide-show de prezentare care a rulat pe ecranul LCD de la standul României.
A fost expusă și cartea doamnei Aurora Cornu, Romanian Fugue in C Sharp. Autoarea a participat activ la toate evenimentele organizate de ICR New York, inclusiv la conferința de presă ce a avut loc în sala Auditorium a ICR New York, vineri, 30 mai 2014, la ora 18.00. Această conferință de presă a creat posibilitatea unei întâlniri unice între reprezentanții Institutului Cultural Român: Mihály Zoltán Nagy - vicepreședinte ICR, Ioana Drăgan - director general, Direcția Generală a Reprezentanțelor în Străinătate a ICR, Bogdan Popescu – directorul Centrului Național al Cărții, și scriitoarea Doina Uricariu - director ICR New York, pe de o parte, și reprezentanții presei locale, scriitorii români din diaspora americană, traducătorii în engleză a creațiilor românești, critici, pe de altă parte.
Mirela Roznoveanu a participat la standul României alături cu Alexandra Cornu, după ce anterior a avut un incitant dialog cu Varujan Vosganian despre Cartea șoaptelor.
Cunoscuta interpretă de muzică tradițională românească, îndrăgită de publicul de pretutindeni, Lia Lungu, a cântat câteva piese tradiționale românești a capella, purtând un costum românesc din Mehedinți, de o frumusețe deosebită, ce a atras un jurnalist de la New York Times, care a dorit să afle cât mai multe despre costumul popular românesc.
A fost prezent și președintele Societății Dorul de la New York, inginerul Cristian Pascu, îmbrăcat într-un costum tradițional românesc din Oaș, însoțit de pălăria lui cu cinci rânduri pene de păun - ca semn al rangului social -, care a atras privirile a mii de vizitatori.
Prezența României la BookExpo America a realizat, în mare, punerea pe hartă a numelui României la BEA și a prezentat miilor de vizitatori cele mai importante cărți în limba engelză sau în ediții bilingve ale unor scriitori din România și din spațiul nord-american și a stabilit contacte la nivel înalt cu scriitori, editori, jurnaliști americani.
Programul complet al evenimentelor organizate de ICR poate fi văzut aici:
http://www.icr.ro/new-york/
http://www.icrny.org/483-Romania__A_Bridge_Of_Books.html
B.E.A. reunește anual peste 1.000 de expozanți, atrăgând mai mult de 800.000 de vizitatori.
BookExpo America le oferă scriitorilor și editorilor români o oportunitate unică de a avea dialog direct cu cei mai mari editori și difuzori de carte din SUA și de a atrage interesul agenților literari și editorilor americani.