Vr

Sorana Gurian – Povestea unei lupte

Traducere din limba franceză: Sorin Gherguț Prefață: Bianca Burța-Cernat „Figură extravagantă şi controversată a literelor româneşti dintre cele două războaie mondiale, Sorana Gurian (1913?‑1956) rămâne încă o scriitoare de redescoperit şi

Zsuzsa Selyem - La Moscova plouă

Traducere din limba maghiară de Judit E. Ferencz „Zsuzsa Selyem povestește demențial. Ni-i apropie pe cei îndepărtați, ni-i aduce direct în inimă. M-a încântat cu povestea ei multistratificată din La Moscova plouă. Zsuzsa Selyem m-a dus pe tărâmuri

Alte 10.000 de semne/Otros 10.000 caracteres

21 de prozatori români aleg paginile preferate din opera lor Ediție bilingvă Traduceri în limba spaniolă : Rafael Pisot și Alexandra Dobrin Coordonatoarea ediției: Alina Purcaru Volumul cuprinde fragmente reprezentative din opere semnate de 21 de prozatori

Lettre Internationale - nr. 101-102 / primăvară - vară 2017

A apărut un nou număr al revistei Lettre Internationale, editată de Institutul Cultural Român. SUMAR Nr. 101-102 FILOSOFICE Costica Bradatan – Filosoful eșecului 3 Dan-Alexandru Chiță – Imperialismul fără imperiu 7 John Roberts – Despre eroare

Eugen Simion: „Prin moartea lui Augustin Buzura, cultura română pierde un mare prozator, un caracter”

Prin moartea lui Augustin Buzura cultura română pierde un mare prozator, pierde și un caracter, un om de atitudine, un om moral, a declarat, luni, academicianul Eugen Simion. „Pot să spun despre el că este un prozator în linia estetică și morală a lui Slavici

Glasul Bucovinei Nr. 4 (92) / 2016

S U M A RACAD. VLADIMIR TREBICI - 100 DE ANI DE LA NAŞTEREAlexandrina Cernov, Argument Radu Grigorovici, Vladimir Trebici, Vom k. k. I. Staatgymnasium in Czernowitz zum Liceul „Aron Pumnul”Vladimir Trebici despre Ion Nistor - imprimări oferite de Vladimir Trebici

Parteneri instituționali

Ministerul CulturiiMinisterul Afacerilor ExterneEUNICEUNIC RomâniaReprezentanța Comisiei Europene în RomâniaInstitutul de Investigare a Crimelor Comunismului şi Memoria Exilului Românesc (IICCMER)Centrul Cultural Palatele BrâncoveneștiOrchestra Română de TineretBiblioteca Națională

ANUNȚ de organizare a concursului pentru ocuparea unor posturi vacante din cadrul I.C.R

ACTUALIZARE 21 DECEMBRIE 2016: AFIȘARE REZULTATE FINALE REZULTATELE FINALE PENTRU OCUPAREA POSTULUI DE EXPERT GRADUL IA - BIROUL LIMBA ROMÂNĂ - 1 (UN) POST Nr.

Singurătate gonflabilă

Singurătate gonflabilă (prozatori maghiari din Transilvania), antologie și traducere de Judit E. FerenczO antologie de proză contemporană maghiară în care sunt selectaţi scriitori din Transilvania care scriu în limba maghiară, realizată de Judit E. Ferencz,

140 de ani de teatru idiș în România

140 de ani de teatru idiș în România de Camelia CrăciunPublicat cu ocazia împlinirii a 140 de ani de existență neîntreruptă a teatrului idiș în România, volumul reprezintă o sinteză a istoriei acestui fenomen cultural de la începuturi până astăzi. Expunerea

10.000 de semne / 10,000 characters

Antologia bilingvă (română-engleză) 10. 000 de semne / 10,000 characters reunește texte de Diana Adamek, Gabriela Adameșteanu, Ștefan Agopian, T. O. Bobe, Nicolae Breban, Augustin Buzura, Mircea Cărtărescu, Ruxandra Cesereanu, Radu Cosașu, Caius Dobrescu, Filip

Concertul Vladimir Cosma 50, cu participarea Orchestrei Române de Tineret, la Paris

Un maraton muzical , de peste patru ore, a avut loc la Paris, în sala Palais des Congrès, duminică, 9 octombrie, de la ora 17. Au participat 3700 de spectatori și a fost, potrivit opiniei generale, un imens succes, „un régal”. Sub bagheta lui Vladimir Cosma