Burse pentru traducători în formare
Burse pentru traducători în formare Programul de burse, derulat de ICR prin Centrul Naţional al Cărţii, îşi propune formarea unei noi generaţii de traducători ai literaturii române într-un număr cât mai mare de limbi străine precum şi o colaborare mai strânsă
20 ROMANIAN WRITERS
20 ROMANIAN WRITERS An: 2007 Traducatori: Alistair Ian Blyth Lansat în 2005, programul 20 de autori are ca scop promovarea creaţiei literare româneşti pe piaţa internaţională de carte. Editori, personalităţi culturale, critici literari şi toţi cei preocupaţi
Reţeaua institutelor culturale româneşti
Reţeaua institutelor culturale româneşti Autori: Irina Ionescu, Ovidiu Dajbog-Miron An: 2008 Traducatori: Alistair Ian Blyth Descriere: Direcţia Generală Institute Culturale Româneşti din Străinătate a lansat o broşură de prezentare a celor mai importante
Seminar sub egida Nopții Literaturii Europene la Târgul de Carte de la Göteborg „Lumea fluidă a cuvintelor“: scriitori și traducători discută despre diversitatea lingvistică
Joi, 26 septembrie 2013, în cadrul Târgului de Carte de la Göteborg, între orele 14. 00 și 14. 45, va avea loc seminarul Fluid world of words – minority languages in globalized literature. Evenimentul reunește scriitori și traducători din Republica Cehă, Irlanda,
Despre revistă
(Actualizare) Revista a apărut în perioada februarie-iulie 2013. Publicația lunară Romanian Book Review, publicată de Institutul Cultural Român, este editată în limba engleză și are drept scop popularizarea aparițiilor de toate genurile de pe piața editorială
Burse pentru traducători profesionişti
Programul de burse, derulat de ICR prin Centrul Naţional al Cărţii, îşi propune formarea unei noi generaţii de traducători ai literaturii române într-un număr cât mai mare de limbi străine, precum şi o colaborare mai strânsă cu traducătorii profesionişti