Tar

Anca Benera – Bucureşti. Materie şi istorie / Bucharest. Matter & History, 2011, 318 p.

Anca Benera – Bucureşti. Materie şi istorie / Bucharest. Matter & History Monumentul public şi distopiile lui / The public monument and its discontents Ediţie bilingvă (română-engleză) Concept editorial: Anca Benera, Alia Şerban Texte de: Ioana Beldiman,

Henry de Montherlant - Carnete / Joacă-te cu această ţărână / Cu toate focurile stinse, 2011, 723 p.

Carnete (1930 - 1944) Traducere din limba franceză de Ion Creţu Joacă-te cu această ţărână Carnete (1958-1964) Traducere din limba franceză de Ileana Cantuniari Cu toate focurile stinse Carnete 1965, 1966, 1967 Carnete fără dată Carmete 1972 Traducere din

George Lӧwendal, un aristocrat în luminile rampei, 2011, 264 p.

Cu o activitate scenografică de aproape trei decenii, George baron Lӧwendal a lăsat o remarcabilă operă în domeniu. Albumul reprezintă prima lucrare consacrată scenografului şi, într-un sens mai larg, creatorului de teatru George baron Lӧwendal. Analiza operei

George Lӧwendal, an Aristocrat in the Limelight, 2011, 264 p.

George Lӧwendal, an Aristocrat in the Limelight 1897-1964 Cu o activitate scenografică de aproape trei decenii, George baron Lӧwendal a lăsat o remarcabilă operă în domeniu. Albumul reprezintă prima lucrare consacrată scenografului şi, într-un sens mai larg,

Adnotări - lecții de pictură: album Constantin Flondor și gruparea NOIMA

Constantin Flondor și gruparea NOIMA - Ciprian Bodea, Dan Gherman, Sorin Neamțu, Andrei Rosetti, Sorin Scurtulescu, Robert Koteles, Liliana Popa Mercioiu, Ierom. Pantelimon Șușnea / album Ediție bilingvă (română-engleză) Traducere în limba engleză: Dana Chetrinescu

RAPORT DE ACTIVITATE 2010

ICR își prezintă activitatea din 2010 într-un raport care descrie proiectele derulate în țară și în străinătate.

2011

Turneu internaţional de promovare a Festivalului Enescu, organizat de ICR - AGERPRES 31 ianuarie 2011 Institutul Cultural Român va organiza un amplu turneu internaţional dedicat promovării Festivalului Internaţional George Enescu şi creaţiei compozitorului român,

Emil Ţîrcomnicu - "Românii dintre Vidin, Dunăre şi Timoc. Sărbători, obiceiuri, credinţe", 2010, 128p.

Concepută ca un dicționar cu aproximativ 300 de termeni etnografici, lucrarea prezintă principalele momente rituale, credințele, obiceiurile și sărbătorile din ciclul vieții de familie (naștere, căsătorie, înmormântare), mitologia și calendarul popular, specifice

GOT MY MOGO WORKING: Mogoşoaia 2006-2010, 2010, 252 p.

Ediţie şi prefaţă de Florin Bican. Volumul reuneşte texte ale traducătorilor de literatură română în formare, bursieri ai Institutului Cultural Român în perioada 2006-2010, precum şi mărturii ale unor scriitori, critici, traducători profesionişti, admiratori,

TIMOC. Lumea de dincolo, 2010, 144p.

Fotografii şi concepţie grafică: Marius Olteanu Ediţie trilingvă (română-engleză-sârbă) Traducere în limba engleză: Ana Bulata Traducere în limba sârbă: Snejana Lapadatovic Fotografiile expuse sunt rezultate ale proiectului Mediateca românilor din Timoc,

Daniela Magiaru - Matei Vişniec. Mirajul cuvintelor calde, 196 p., 2010

Matei Vişniec este numele unei poveşti de succes. Ca puţini alţii, el defineşte spaţiul dramaturgic al ultimelor decenii în România, simultan, impunându-se decisiv în spaţiul francofon. Dramaturgul practică o scriitură captivantă, aparent excentrică, învăluitoare,

Gheorghe I. Anghel /album, 2010, 208 p.

Introducere de Cristian Robert Velescu Concepţie grafică: Anca Anghel Coller, Gheorghe Anghel Texte: Răzvan Theodorescu, Cristian Robert Velescu, Ruxandra Demetrescu Traducere în limba engleză: Samuel Onn, Ştefan Pleşca, Luiza Săvescu Traducere în limba franceză: