România invitată de onoare la Budapesta Bookfestival 2009
La iniţiativa Institutului Cultural Român din Budapesta, a Asociaţiei Editorilor din România şi a unor intelectuali maghiari dintre care Körössy Jozsef şi Zentai Péter, directorul târgului, ţara noastră este invitata de onoare a ediţiei 2009, după Italia în
Octavian Paler şi Matila C. Ghyka publicaţi în limba cehă
Publicul ceh are acum ocazia să citească în limba cehă încă două titluri din operele scriitorilor români: Viaţa pe un peron, de Octavian Paler şi Numărul de aur – Rituri şi ritmuri pitagorice în dezvoltarea civilizaţiilor occidentale, de Matila C. Ghyka.
Programul „Fii creativ! Fii inovator! Fii european!” - Parteneriate între Institutul Cultural Român şi asociaţii româneşti din străinătate
La sfârşitul lunii martie 2009 a avut loc jurizarea proiectelor depuse în cadrul programului „Fii creativ! Fii inovator! Fii european! derulat de Institutul Cultural Român prin Direcţia Români din Afara Ţării. Comisia de jurizare a selectat, în urma analizei
Texte ale scriitorilor români în programul "Seara traducătorilor", la Varşovia
Cea de-a doua întâlnire cu publicul a traducătorilor selectaţi în programul „Seara traducătorilor al EUNIC Varşovia s-a desfăşurat, pe data de 24 martie, la Forumul Cultural Austriac şi a avut ca principali organizatori Institutul Cultural Danez, Forumul Cultural
Nina Cassian la „Bistrot de Venise”
Din 1993, „Bistrot de Venise a devenit unul din punctele de întâlnire a elitei artistice veneţiene, prin elegantul său ambient şi temele de actualitate culturală şi socială care atrag un public de calitate. După seara de 16 ianuarie, când celebra cafenea „Florian
Programul PUBLISHING ROMANIA – rezultatele primei sesiuni din 2009
Institutul Cultural Român va susţine, prin programul PUBLISHING ROMANIA, publicarea unor numere pe teme culturale şi istorice româneşti ale prestigioaselor reviste Cahier de l'Herne (Franţa), Lettre Internationale (ediţia maghiară) şi Mowia Wieki (Polonia),
Premiu pentru traducerea romanului "Orbitor. Aripa stângă" de Mircea Cărtărescu în Norvegia
Steinar Lone, autorul traducerii în limba norvegiană a romanului Orbitor. Aripa stângă de Mircea Cărtărescu, a fost distins cu premiul pentru cea mai bună traducere literară din anul 2008, acordat de Uniunea criticilor din Norvegia, secţia pentru critica literară.
„NU ne vindem ţara, doar literatura“ – dezbatere la ICR despre publicarea în străinătate a scriitorilor români canonici
Marţi, 3 martie 2009, ora 18. 00, la Institutul Cultural Român (Aleea Alexandru 38) a avut loc dezbaterea „NU ne vindem ţara, doar literatura. Traducerea şi publicarea scriitorilor români canonici în străinătate. Au luat cuvântul Nicolae Manolescu, Liviu
"Seara traducătorilor” la Varşovia
Programul „Seara traducătorilor al EUNIC Varşovia se lansează joi, 26 februarie, cu lecturi din scriitorii Naja Maria Aidt (Danemarca), Vasilis Alexakis (Grecia), Adriana Babeţi (România), José María Merino (Spania) şi Rui Zink (Portugalia) Autoarea română este
Programul „Seara traducătorilor” la Varşovia
Programul „Seara traducătorilor al EUNIC Varşovia se lansează joi, 26 februarie, cu lecturi din scriitorii Naja Maria Aidt (Danemarca), Vasilis Alexakis (Grecia), Adriana Babeţi (România), José María Merino (Spania) şi Rui Zink (Portugalia). Autoarea română este
Prima zi de Carnaval la Institutul Român din Veneţia
Vineri, 13 februarie, prima zi a Carnavalului de la Veneţia va fi sărbătorită la Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică printr-un dublu eveniment cultural. Unul din cei mai importanţi scriitori veneţieni de azi, Alfio Fiorentino, a ales Institutul
Strigăt şi fum – Trei eseuri despre Benjamin Fondane
Marţi, 3 februarie 2009, de la ora 18. 00, la Institutul Cultural Român va avea loc lansarea volumului Strigăt şi fum – Trei eseuri despre Benjamin Fondane de Nedeea Burcă, publicat de Editura Pelican. Lansarea va fi urmată de o dezbatere la care vor participa prof.