Limba

Eugen Suciu (coordonator), Ioan Buduca (autor texte) - Mircia Dumitrescu - gravură, ilustraţii, desen, sculptură (album), 2008, 290 p.

Gravură / Ilustrație / Desen / Sculptură Ediție în limbile română, engleză, germană, franceză Coordonatori: Eugen Suciu, Mariana Avanu Viziune grafică: Mircia Dumitrescu Texte de Nichita Stănescu, Ioan Buduca Traducere în limba engleză: Rodica Brătulescu,

Simona Corlan-Ioan (coordonator) - Negru pe alb - memorii, istorii, identităţi în Africa francofonă / Noir sur blanc. Etudes, histoires, identites dans l'Afrique francophone, 2006, 320 p.

Volumul de faţă se vrea o demonstraţie despre drumul istoriei ca parte a memoriei colective, trecând apoi la memorii ca obiect al istoriilor; el mărturiseşte despre cum se nasc locurile memoriei, dă seama despre eroii istoriilor, revigorând puternice controverse

Lautréamont - Cânturile lui Maldoror, 2007, 176 p.

Sunt unii care scriu spre a capta aplauzele oamenilor, cu ajutorul a nobile însuşiri ale inimii pe care închipuirea le născoceşte sau pe care ei pot să le aivă. . . Eu mă slujesc de geniul meu spre a zugrăvi desfătarea cruzimii! Desfătări nu trecătoare, prefăcute,

Jean-Jacques Rousseau - Visările unui hoinar singuratic, 2006, 108 p.

Rousseau, pentru noi, cei de azi, care-l citim prin grila unui eu descentrat şi fragmentat - căci în aceasta constă noutatea acestei proze - este, prin excelenţă, străinul, dar într-un sens total, cel al eului mereu străin în raport cu el însuşi şi care se descoperă

Emil Ivănescu - Artistul şi moartea, 2006, 370 p.

Volumul cuprinde o parte din scrierile lui Emil Ivănescu: două piese de teatru, Dialogii psihopatului, Artistul şi moartea; Jurnalul; Note dintr-un carnet, un alt jurnal, intim, şi unul scris în limba franceză, câteva proze şi corespondenţa, totul ordonat pe genuri

Paul Willems - Acvalonia, 2006, 72 p.

Paul Willems (1912-1997) a fost unul dintre ultimii mari scriitori flamanzi care au ales limba franceză. Este autorul mai multor romane şi al al unei foarte importante opere dramatice, începute în 1948, care i-au adus recunoaşterea internaţională. Universul lui, impregnat

Pascale Le Thorel-Daviot - Picasso. Portret în timp, 2007, 354 p.

Indubitabil, Picasso este artistul care a influenţat cel mai mult secolul al XX-lea şi care, în zilele noastre, este considerat drept una dintre personalităţile de excepţie ale istoriei artelor. De aceea mi s-a părut util ca - referindu-mă pentru fiecare perioadă

Pompiliu Eliade - Influenţa franceză asupra spiritului public în România. Originile. Studiu asupra stării societăţii româneşti în vremea domniilor fanariote. 2006, 384 p.

Pompiliu Eliade (1869-1914) este un cunoscut istoric literar, istoric al mentalităţilor, profesor de limba şi literatura franceză la Facultatea de Litere din Bucureşti, membru corespondent al Academiei Române. Volumul reprezintă lucrarea (revizuită) cu care

Andrei Eşanu, Valentina Eşanu - Dimitrie Cantemir. Descrierea stării de odinioară şi de astăzi a Moldovei, vol.2, 2007, 406 p.

Volumul de faţă face corp comun cu ediţia bilingvă pregătită de Dan Sluşanschi, apărută în anul 2006. Prin studiile introductive, note, comentarii şi indici aceste două volume se completează reciproc, făcând ca Descriptio. . . să apară în toată plinătatea

Alexandrina Cernov, Ilie Luceac - Cernăuţi / Chernovtsy 1408-2008 (album), 2008, 158 p.

Fotografii: Mihail Cratofil Traducere în limba engleză: Samuel Onn Traducere în limba ucraineană: Alexandrina Cernov, Ilie Luceac Traducere în limba germană: Mariana Koch Albumul conţine o scurtă introducere în care este prezentată istoria de şase sute de ani

Mona Pologea - Limba română pentru străini, 2008, 224 p.

Manualul (însoţit de CD) se adresează străinilor care doresc să înveţe limba română. Cele 30 de lecţii se adresează nivelului începător şi nivelului mediu şi conţin texte, exerciţii de vocabular, de comunicare, precum şi noţiuni de gramatică. Cele 16

Rolf Bossert - Stau pe treptele vântului (Poeme alese 1972-1985), 2008, 268 p.

Selecţia textelor şi versiunea în limba română de Nora Iuga. Prefaţă de Gerhardt Csejka. Postfaţă de Ernest Wichner. Ediţie bilingvă (română-germană). (. . . ) Tocmai fiindcă Bossert, de la un anumit moment, a început să-şi dateze poeziile, e uşor