„Cabaret Voltaire la Ein Hod” eveniment–performance dedicat Centenarului Dada, la Muzeul Janco Dada din Ein Hod
Institutul Cultural Român de la Tel Aviv, în colaborare cu Institutul Francez din Israel, Muzeul Janco Dada, Editura Transignum din Paris și Asociația Scriitorilor Israelieni de Limbă Franceză, prezintă marți, 22 noiembrie 2016, ora 19:30, la Muzeul Janco Dada
Conferință la ICR: „Bumerang cultural. Problematica traducerilor literare româno-maghiare și maghiaro-române”
Institutul Cultural Român organizează conferința „Bumerang cultural. Problematica traducerilor literare româno-maghiare și maghiaro-române joi, 24 noiembrie 2016, la sediul din Aleea Alexandru 38, București. Evenimentul propune analiza unor probleme cu care se confruntă
„Dada Mea: teatru, poezie și Dada”, eveniment dedicat Centenarului Dada, la ICR Tel Aviv
Institutul Cultural Român de la Tel Aviv, Editura Transignum din Paris și Asociația Scriitorilor Israelieni de Limbă Franceză organizează joi, 24 noiembrie 2016, ora 18:00, la sediul ICR Tel Aviv, la seara literară cu titlul „Dada Mea: teatru, poezie și Dada”.
Noi apariții editate de Institutul Cultural Român, lansate la Târgul Internațional GAUDEAMUS
20 de autori români (cu câte 10. 000 de semne alese de ei din propriile opere), 17 autori maghiari transilvăneni de azi, istoria de 140 de ani a teatrului idiș în România și un ierarh-cărturar pionier al tiparului românesc de acum trei secole sunt protagoniști
Colocviul Național de Critică și Exegeză „Ion Hobana” 2016, ediția a VII-a
Sâmbătă, 12 noiembrie 2016, ora 10. 00, va avea loc, la Institutul Cultural Român (Aleea Alexandru nr. 38, sector 1, București), a VII-a ediție a Colocviului Național de Critică și exegeză „Ion Hobana 2016, cu tema Postumanism, transumanism, singularitate.
Antologia 10.000 de semne / 10,000 characters. Douăzeci de prozatori români contemporani au ales paginile preferate din operele lor
Antologia bilingvă (română-engleză) 10. 000 de semne / 10,000 characters reunește texte de Diana Adamek, Gabriela Adameșteanu, Ștefan Agopian, T. O. Bobe, Nicolae Breban, Augustin Buzura, Mircea Cărtărescu, Ruxandra Cesereanu, Radu Cosașu, Caius Dobrescu, Filip
Zilele literaturii române la Innsbruck
În perioada 7-8 octombrie 2016 au loc Zilele literaturii române la Innsbruck. Sunt invitaţi scriitorii Nora Iuga, Cătălin Dorian Florescu, Dana Grigorcea, György Dragomán şi Ernest Wichner. Proiectul este organizat de Institutul Cultural Român de la Viena, în
Lista proiectelor culturale organizate de Institutele Culturale Românești din străinătate - SEPTEMBRIE 2016
Lista proiectelor culturale organizate de Institutele Culturale Românești din străinătate - SEPTEMBRIE 2016Institutul Cultural Român de la Beijing 3 septembrie / Vernisajul expoziției „Bucurie pură, semnată de artistul român Paul Mircea
Denisa Comănescu la European Literary Walk la Atena
Sâmbătă, 17 septembrie 2016, de la ora 12. 00, va avea loc la Aula Cărții din Atena (StoaBibliou) evenimentul European Literary Walkings, organizat de clusterul EUNIC Atena; la eveniment va participa din România scriitoarea Denisa Comănescu. Institutul Cultural
Toamna începe la ICR Istanbul pe Înserat...
Sâmbătă, 3 septembrie 2016, ICR Istanbul îi așteaptă pe iubitorii literelor la sediul său începând cu ora 17. 00, la evenimentul de lansare a volumului Înserare pe Bosfor, de Niculina Oprea. Volumul „Înserare pe Bosfor. Antologie de poezie contemporană turcă”
România, invitată de onoare la a 23-a ediție a Târgului Internațional de Carte de la Beijing
În perioada 24-28 august 2016 va avea loc cea de-a 23-a ediție a Târgului Internațional de Carte de la Beijing, eveniment la care România, alături de celelalte țări central și est-europene, este invitată de onoare. Participarea țării noastre la eveniment este
Șase poeţi britanici stilizează traduceri din poezie română contemporană la Bucureşti
Începând de luni, 18 aprilie, până vineri, 22 aprilie 2016, şase poeţi britanici - Anne Stewart, Jeremy Page, Alwyn Marriage, Katherine Gallagher, Maggie Butt și Peter Phillips - se vor afla la Bucureşti, pentru a stiliza traduceri de poezie realizate de studenţii