Literatura de tradus, astăzi
Vineri, 20 noiembrie 2009, între orele 9. 30 şi 18. 00, la sediul Institutului Cultural Român (Aleea Alexandru 38), va avea loc o reuniune cu tema Ce se traduce astăzi în domeniul literar?/Que traduire aujourd'hui en littérature? Evenimentul este organizat de
"Dialoguri şi fantezii în jazz": Ion Caramitru şi Johnny Răducanu în Germania
Ion Caramitru şi Johnny Răducanu vor susţine, pe data de 16 mai 2009, la Frankfurt, şi pe data de 17 mai 2009, la Köln, două recitaluri de muzică de jazz şi poezie, destinate comunităţiilor româneşti din landul german Renania de Nord-Westfalia şi din Frankfurt.
Conferinţă de presă - 100 de volume publicate în străinătate cu sprijinul Institutului Cultural Român
Institutul Cultural Român vă invită luni, 11 mai 2009, ora 11. 00, la o conferinţă de presă dedicată programelor de promovare a traducerilor din autori români derulate de ICR prin Centrul Naţional al Cărţii (CENNAC). Întâlnirea este prilejuită de atingerea
Culturescapes 2007 / Amplu festival elveţian dedicat României
Cultura română se află în centrul unei ample manifestări care va avea loc în lunile noiembrie şi decembrie în Elveţia: Festivalul Culturescapes, desfăşurat sub patronajul Preşedintelui Confederaţiei Elveţiene, Director al Departamentului Federal pentru Afaceri
România, invitată de onoare la Târgul Internaţional de Carte Liber - 2011
„Istorie şi istorii româneşti de succes la ediţia din acest an de la Barcelona România va fi invitată de onoare la ediţia din 2011 a Târgului Internaţional de Carte Liber, cel mai amplu eveniment al pieţei editoriale din Spania. Standul cu tema „Istorie şi
Apariţii editoriale
Cărţi apărute prin programul Translation and Publication Support (TPS) 1. Moderne Romensee verhalen (titlu original: Nuvele moderne româneşti), traducere de Jan Willem Boss, Atlas, Amsterdam 2008 2. Aura Christi, Elegien aus der Kälte, traducere de Edith Konradt,
Translation and Publication Support Programme (TPS) 2008 - Noi apariţii editoriale de prestigiu
Jurnalul portughez (1941-1945) al lui Mircea Eliade a apărut de curând în Portugalia. Publicat de editura Guerra e Paz din Lisabona, volumul a fost tradus de Corneliu Popa şi are un studiu introductiv semnat de Sorin Alexandrescu. Până acum, de la începutul anului
Noi întâlniri la Ierusalim
Miercuri 4 aprilie 2007, ora 17,00 la Institutul Cultural Român (Aleea Alexandru 38, Bucureşti) va avea loc lansarea cărţii Noi întâlniri la Ierusalim, apărută la Editura Institutului Cultural Român. Volumul, coordonat de Costel Safirman şi Leon Volovici, va
Autori români publicaţi în 11 ţări
17 volume semnate de autori români au fost publicate în cursul acestui an, cu sprijinul Institutului Cultural Român, prin programul TPS – Translation and Publication Support, de edituri din 11 ţări. Lista apariţiilor susţinute până acum prin TPS include cărţi
TPS - 10 volume noi
Lansat anul trecut cu scopul de a promova literatura română pe piaţa internaţională de carte, TPS se adresează editurilor din străinătate care doresc să publice autori români, finanţând traducerea şi o parte din costurile de tipărire ale volumelor. În ultimele
O nouă serie de titluri subvenţionate de Institutul Cultural Român în străinătate
Sprijin pentru traducerile din autori români – TPS 2007 21 de edituri din 14 ţări vor primi subvenţii în valoare totală de 95 000 EUR, prin Programul de finanţare a editorilor străini pentru traducerea autorilor români TPS (Translation and Publication Support
Noi întâlniri la Ierusalim. Volum lansat la Institutul Cultural Român
Miercuri 4 aprilie 2007, ora 17,00 la Institutul Cultural Român (Aleea Alexandru 38, Bucureşti) va avea loc lansarea cărţii Noi întâlniri la Ierusalim, apărută la Editura Institutului Cultural Român. Volumul, coordonat de Costel Safirman şi Leon Volovici, va