Autori români traduși în 2011: bilanţul programelor derulate de Centrul Naţional al Cărţii
Cu 62 de volume şi numere tematice publicate în 21 de ţări, 2011 a fost un an plin pentru programele derulate de Centrul Naţional al Cărţii din cadrul Institutului Cultural Român. Numărul volumelor, albumelor şi publicațiilor suținute începând cu 2006 prin
Scriitori români la Târgul Internaţional de Carte de la Frankfurt
România va fi prezentă în perioada 12-16 octombrie 2011 la Târgul Internaţional de Carte de la Frankfurt, cea mai importantă manifestare de profil din Germania, care reuneşte anual participanţi din peste 100 de ţări. Standul României, cu o suprafaţă de 100 mp,
Traducerea în spaniolă a romanului Craii de Curtea-Veche, elogiată în El Pais
Traducerea în spaniolă a romanului Craii de Curtea-Veche de Mateiu Caragiale, publicată cu sprijinul programului Translation and Publication Support (TPS) derulat de Institutul Cultural Român, este elogiată de cotidianul spaniol El Pais. Cronica, apărută în suplimentul
Scriitorul Dan Lungu, în turneu de lecturi susţinute în Germania și Austria
În perioada 15-18 noiembrie 2010, scriitorul Dan Lungu va susţine un turneu de lecturi din cel mai recent roman al său, Cum să uiţi o femeie, a cărui traducere în limba germană, Wie man eine Frau vergisst, a apărut recent la editura germană Residenz. Turneul
Premiu pentru traducătorul poeziilor lui Grigore Vieru în limba bulgară
Traducătorul Ognean Stamboliev a fost distins cu Premiul pentru traducerea operei lui Grigore Vieru, pentru volumul Jal me za kamka (titlu original: Poezii alese. Mi-e dor de piatră), apărut în acest an cu sprijinul Institutului Cultural Român, prin Programul TPS, la
România la Salon du Livre 2010
În perioada 26-31 martie 2010 se va desfăşura cea de-a XXX-a ediţie a Salon du Livre / Târgul internaţional de Carte de la Paris, cel mai amplu eveniment al pieţei editoriale din Franţa. România va fi prezentă la acest eveniment cu un stand naţional de 72 mp,
ICR prezent la Târgul Internaţional de Carte de la Frankfurt 2009
În perioada 14-18 octombrie 2009 se desfăşoară cel mai important eveniment editorial şi literar al anului - Târgul Internaţional de Carte de la Frankfurt / Frankfurter Buchmesse. La acest eveniment participă peste 7300 de expozanţi din 100 de ţări, peste 10 000
Translation and Publication Support Programme, sesiunea I, 2009 - rezultatele jurizării
24 de traduceri din autori români vor fi editate în străinătate cu sprijinul Institutului Cultural Român, în urma primei sesiuni de jurizare din acest an în cadrul Programului de finanţare a editorilor străini pentru traducerea autorilor români – TPS (Translation
Conferinţă de presă - 100 de volume publicate în străinătate cu sprijinul Institutului Cultural Român
Institutul Cultural Român vă invită luni, 11 mai 2009, ora 11. 00, la o conferinţă de presă dedicată programelor de promovare a traducerilor din autori români derulate de ICR prin Centrul Naţional al Cărţii (CENNAC). Întâlnirea este prilejuită de atingerea
Început de an sub semnul (lansărilor) de carte la ICR Praga
Literatura română continuă să se afirme pe piaţa de carte din Cehia, prin intermedierea Institutului Cultural Român. La sfârşitul anului 2008, au apărut mai multe titluri româneşti în traducere cehă: Christina Domestica şi vânătorii de suflete, de Petru Cimpoeşu
Translation and Publication Support Programme - ultimele rezultate ale jurizării
În intervalul 21 – 23 ianuarie 2009 a avut loc jurizarea Translation and Publication Support Programme (TPS) – Sesiunea II– 2008. Comisia de experţi independenţi a fost compusă din: Paul Cornea, Corina Popescu, Livia Szasz şi Lidia Vianu. În urma evaluării
"Christina Domestica şi vânătorii de suflete" de Petru Cimpoeşu, în limba cehă
Praga, 15 ianuarie 2009 După succesul repurtat cu Simion Liftnicul, obţinând premiul Magnesia Litera – Cartea Anului 2007, cel mai prestigios premiu literar din Cehia, Petru Cimpoeşu revine în atenţia cititorilor cehi cu un nou roman: Christina Domestica şi vânătorii