În legătură cu traducerile de scrieri ale autorilor români în diferite limbi (precizări)
Programele Institutului Cultural Român (2012-2013) conțin programe cu finanțare de traduceri ale scrierilor autorilor români în limbi de mare circulație și în alte limbi. Translation and Publication Support Programme (TPS) şi Programul Publishing Romania au ca scop
Scriitorul Vasile Ernu va participa la două festivaluri literare din Italia
Prima ediţie a Festivalului BABEL dedicat editurilor, muzicii şi operatorilor culturali independenţi (16-18 noiembrie 2012), este organizată de o tânără şi neconvenţională casă de editură genoveză – HabanerO, împreună cu Fundaţia pentru Cultură a Palatului
Nichita Stănescu, Dinu Lipatti şi Dumitru Ţepeneag în programul ICR New York
În lunile octombrie şi noiembrie 2012, la New York se desfăşoară ultimele evenimente organizate de fosta conducere a ICRNY, Corina Şuteu şi Oana Radu, prin care institutul celebrează trei personalităţi marcante ale literaturii şi muzicii româneşti din secolul
Lansarea ediţiei franceze a romanului Venea din timpul diez de Bogdan Suceavă
Versiunea franceză a romanului Venea din timpul diez de Bogdan Suceavă este în curs de apariţie în colecţia „Lettres d’ailleurs a Editurii Ginkgo din Paris. Traducerea, realizată de Dominique Ilea, a beneficiat de sprijinul Institutului Cultural Român prin programul
Programele Institutului Cultural Român 2012-2013
Institutul Cultural Român operează în cadrul legal existent asigurat de Legea nr. 356 din 2003, Ordonanţa de urgenţă a Guvernului României nr. 27 din 13 iunie 2012 şi de reglementările ulterioare. Misiunea sa constă în promovarea culturii şi civilizaţiei naţionale
Lansarea ediţiei în limba ebraică a romanului „Cartea Șoaptelor" de Varujan Vosganian
Institutul Cultural Român de la Tel Aviv anunță lansarea ediţiei în limba ebraică a romanului Cartea Şoaptelor de Varujan Vosganian: joi, 11 octombrie 2012, la Tel Aviv (Librăria Tzomet Sfarim, filiala HaSifria) şi vineri, 12 octombrie 2012, la Ierusalim (sala de
Scriitorul Norman Manea, invitat de ICR la Göteborg și Stockholm
Scriitorul Norman Manea se va afla în turneu în Suedia în perioada 27 septembrie – 2 octombrie 2012, la invitaţia Institutului Cultural Român de la Stockholm. Programul va cuprinde trei seminarii pe teme legate de exil și migrație în cadrul Târgului de Carte de
Volumul Corpul, parte a trilogiei Orbitor de Mircea Cărtărescu, tradus în olandeză cu sprijinul ICR
Corpul, partea secundă a trilogiei Orbitor a lui Mircea Cărtărescu, a apărut în traducerea olandeză a lui Jan Willem Bos la editura De Bezige Bij, cu sprijinul Institutului Cultural Român, prin programul Translation and Publication Support Programme - TPS. NRC Handelsblad,
Vara Culturală Românească în Portugalia
Vara Culturală Românească în Portugalia, proiect inițiat de Institutul Cultural Român de la Lisabona, a prezentat cu succes, pe parcursul lunii iulie a acestui an, un evantai de evenimente din diverse domenii: literatură, teatru, muzică clasică, cântece și dansuri
România - țară invitată la Salonul Internațional de Carte de la Torino
România va fi, pentru prima oară, ţară invitată de onoare la Salonul Internaţional de Carte de la Torino, cea mai importantă manifestare de profil din Italia. Cea de-a XXV-a ediţie, desfășurată în perioada 10-14 mai 2012, va fi celebrată, tot în premieră,
România la Salonul Internațional de Carte de la Paris / Salon du Livre 2012
În perioada 16-19 martie 2012 se desfășoară la Paris cea de a XXXII-a ediție a Salonului Internațional de Carte – Salon du Livre, cel mai amplu eveniment al pieţei editoriale din Franţa, care reunește anual peste o mie de expozanți. La standul României, organizat
Presa suedeză îl declară pe scriitorul Norman Manea demn de Premiul Nobel
Romanul Întoarcerea huliganului, primul titlu al scriitorului Norman Manea tradus în limba suedeză, a fost întâmpinat încă din primele zile de la apariţie cu recenzii entuziaste în principalele cotidiene naţionale şi locale din Suedia. Criticii suedezi au evidențiat