Norman MAnea

11 Oct 2011

România – ţară invitată de onoare la Târgul de Carte LIBER, Madrid 2011 în presa spaniolă

Presa spaniolă evidențiază pe larg în aceste zile calitatea, diversitatea şi consistenţa prezenţei culturale româneşti la ediția 2011 a Târgului de Carte LIBER din Spania. România, țară invitată de onoare a acestei ediții, a participat la Târgul de la Madrid

6 Oct 2011

Influența și puterea literaturii române remarcate în Spania

Prezența României ca invitat de onoare la actuala ediție a Târgului Internațional de Carte LIBER, desfășurat la Madrid în perioada 5-7 octombrie 2011, este salutată într-un articol semnat în cotidianul spaniol El Pais de scriitorul și publicistul Ignacio Vidal-Folch.

18 Nov 2010

Celan-Fondane: exil şi eternitate – dialog între Norman Manea şi Edward Kanterian

Joi, 18 noiembrie 2010, de la ora 18. 00, la Universitatea din București (Facultatea de Litere, Sala de lectură) va avea loc conferința „Celan-Fondane: exil şi eternitate – dialog între Norman Manea şi Edward Kanterian. Evenimentul este organizat de Institutul

4 Oct 2010

Scriitorul Norman Manea într-un turneu spaniol inițiat de ICR Madrid

Scriitorul Norman Manea se află, în prima decadă a lunii octombrie, într-un turneu spaniol organizat de Institutul Cultural Român de la Madrid. Evenimentul principal din cadrul turnelui, o întâlnire cu scriitorul spaniol Antonio Muñoz Molina, va avea loc luni, 4

26 Mar 2010 - 31 Mar 2010

România la Salon du Livre 2010

În perioada 26-31 martie 2010 se va desfăşura cea de-a XXX-a ediţie a Salon du Livre / Târgul internaţional de Carte de la Paris, cel mai amplu eveniment al pieţei editoriale din Franţa. România va fi prezentă la acest eveniment cu un stand naţional de 72 mp,

25 May 2009

Translation and Publication Support Programme, sesiunea I, 2009 - rezultatele jurizării

24 de traduceri din autori români vor fi editate în străinătate cu sprijinul Institutului Cultural Român, în urma primei sesiuni de jurizare din acest an în cadrul Programului de finanţare a editorilor străini pentru traducerea autorilor români – TPS (Translation

11 May 2009

Conferinţă de presă - 100 de volume publicate în străinătate cu sprijinul Institutului Cultural Român

Institutul Cultural Român vă invită luni, 11 mai 2009, ora 11. 00, la o conferinţă de presă dedicată programelor de promovare a traducerilor din autori români derulate de ICR prin Centrul Naţional al Cărţii (CENNAC). Întâlnirea este prilejuită de atingerea

2 Feb 2009 - 2 Feb 2009

Translation and Publication Support Programme - ultimele rezultate ale jurizării

În intervalul 21 – 23 ianuarie 2009 a avut loc jurizarea Translation and Publication Support Programme (TPS) – Sesiunea II– 2008. Comisia de experţi independenţi a fost compusă din: Paul Cornea, Corina Popescu, Livia Szasz şi Lidia Vianu. În urma evaluării

9 Oct 2008 - 6 Nov 2008

„Carte veche românească“ la Muzeul Naţional al Literaturii din Praga

Institutul Cultural Român din Praga, Muzeul Tiparului şi Cărţii Vechi din Complexul Naţional Muzeal „Curtea Domnească din Târgovişte şi Muzeul Naţional al Literaturii din Praga organizează, în perioada 9 octombrie – 6 noiembrie, expoziţia aniversară „Carte

17 Oct 2008 - 17 Oct 2008

România, invitată de onoare la Târgul Internaţional de Carte Liber - 2011

„Istorie şi istorii româneşti de succes la ediţia din acest an de la Barcelona România va fi invitată de onoare la ediţia din 2011 a Târgului Internaţional de Carte Liber, cel mai amplu eveniment al pieţei editoriale din Spania. Standul cu tema „Istorie şi

14 Aug 2008 - 14 Aug 2008

Apariţii editoriale

Cărţi apărute prin programul Translation and Publication Support (TPS) 1. Moderne Romensee verhalen (titlu original: Nuvele moderne româneşti), traducere de Jan Willem Boss, Atlas, Amsterdam 2008 2. Aura Christi, Elegien aus der Kälte, traducere de Edith Konradt,

26 May 2008 - 26 May 2008

Translation and Publication Support Programme (TPS) 2008 - Noi apariţii editoriale de prestigiu

Jurnalul portughez (1941-1945) al lui Mircea Eliade a apărut de curând în Portugalia. Publicat de editura Guerra e Paz din Lisabona, volumul a fost tradus de Corneliu Popa şi are un studiu introductiv semnat de Sorin Alexandrescu.   Până acum, de la începutul anului