NY

EURESIS nr. 1-4 / 2011

Ediție în limbile engleză și franceză Le concept de presence / The Concept of Presence Cuprins Argument MICHEL DEGUY – À eclipses J. HILLIS MILLER – The presence to Oneself in Decision-Making MIRCEA MARTIN – Poésie et Présence: pour un réenchantement du

Festivalul Klezmer & More / 16-19 iunie 2011 / Green Hours, București

Mult timp klezmer, această muzică specifică evreilor din Europa Centrală şi de Sud-Est, a fost dată uitării, însă în ultimele decenii muzicieni tineri și talentați din întreaga lume se dedică revitalizării ei. Inspirați de succesul festivalului Jazz Meets

Seminar sub egida Nopții Literaturii Europene la Târgul de Carte de la Göteborg „Lumea fluidă a cuvintelor“: scriitori și traducători discută despre diversitatea lingvistică

Joi, 26 septembrie 2013, în cadrul Târgului de Carte de la Göteborg, între orele 14. 00 și 14. 45, va avea loc seminarul Fluid world of words – minority languages in globalized literature. Evenimentul reunește scriitori și traducători din Republica Cehă, Irlanda,

Andrei Marga, președinte 2012-2013

Andrei Marga: autor al volumelor Crizele modernităţii târzii (Editura Academiei Române, 2012); The Destiny of Europe (Editura Academiei Române, 2011); Absolutul astăzi. Teologia şi filosofia lui Joseph Ratzinger (Eikon, 2011); Challenges, Values and Vision. The University

Ivor Porter (1913-2012) - Un englez în istoria României/An Englishman in Romanian History

Volum bilingv, în limbile română și engleză, editat de ICR în parteneriat cu Fundaţia Culturală „Memoria“, cu prilejul împlinirii a 100 de ani de la nașterea marelui diplomat, personalitate al cărei nume se leagă de istoria României, biograf al Regelui Mihai

George Tzipoia – Muzica în arta lui Alexandru Țipoia / Music in the art of Alexandru Țipoia

Muzica în arta lui Alexandru Țipoia / Music in the art of Alexandru ȚipoiaSimfonia fantastică a operei/ The Fantastic Symphony of the Oeuvreediție bilingvă (română-engleză)Album coordonat de / Album coordinated by George Tzipoia și arh. Victoria TzipoiaConcepție

Burse pentru traducători profesionişti

Programul de burse, derulat de ICR prin Centrul Naţional al Cărţii, îşi propune formarea unei noi generaţii de traducători ai literaturii române într-un număr cât mai mare de limbi străine, precum şi o colaborare mai strânsă cu traducătorii profesionişti

Burse pentru jurnalişti culturali din străinătate

Burse pentru jurnalişti culturali din străinătate Preambul: Acest program îşi propune promovarea fenomenului cultural românesc în presa străină. Astfel, ICR acordă burse jurnaliştilor străini care propun proiecte de lucru vizând România şi cultura română.