Bruno Mazzoni și Steinar Lone, laureați ai Premiului ICR pentru cea mai bună traducere din română
Traducătorii Bruno Mazzoni și Steinar Lone, câștigătorii Premiului ICR pentru cea mai bună traducere a unei cărți din limba română într-o limbă străină. Institutul Cultural Român a acordat duminică, 27 octombrie, în cadrul celei de-a XII-a ediții aFestivalului Internațional
Poeta Ruxandra Cesereanu la Ziua Mondială a Poeziei la Roma
Cu ocazia Zilei Mondiale a Poeziei ce are loc în perioada 20-21 martie 2024, eveniment anual organizat de membrii clusterului EUNIC Roma, în colaborare cu Federația Unitară Italiană a Scriitorilor (FUIS) și sub patronajul Reprezentanței Comisiei Europene în
Vocile Libertății: ROMÂNIA la Târgul de Carte de la Londra 2024
La 35 de ani de la Revoluția Română, Institutul Cultural Român celebrează libertatea în toate formele ei creative, la o nouă ediție a Târgului de Carte de la Londra / London Book Fair, ce are loc între 12-14 martie 2024. Sintetizată prin motto-ul „Vocile
Scriitorul Cristian Fulaș lansează la Barcelona ediția spaniolă a volumului „Fâșii de rușine“
Institutul Cultural Român de la Madrid în colaborare cu Lectoratul de limba română al Universității Autonome din Barcelona (UAB), cu sprijinul editurii Automática, organizează marți, 28 noiembrie 2023, lansarea la Barcelona a volumului La vergüenza/Fâșii
Prezențe românești la Târgul Internațional de Carte de la Bratislava, cu sprijinul ICR Praga
Ministerul Culturii, în parteneriat cu Institutul Cultural Român de la Praga, organizează standul românesc la Târgul Internațional de Carte „Bibliotéka Pedagogika” de la Bratislava, desfășurat în perioada 9-12 noiembrie 2023, sprijinind, totodată, prezența
ICR Varșovia marchează Ziua Internațională a Traducătorului în cadrul unei serii de evenimente sub egida EUNIC
EUNIC (Rețeaua Institutelor Naționale de Cultură ale Uniunii Europene) din Varșovia, împreună cu Asociația Traducătorilor Literari și Delegația Comisiei Europene în Polonia, organizează și în acest an o serie de evenimente cu prilejul Zilei internaționale
Scriitorul Cristian Fulaș susține, în Elveția, conferința „Ioșca și Proust”
Asociația Scriitorilor din Lausanne/ Le Cercle Littéraire de Lausanne (Confederația Elvețiană) organizează în data de 4 septembrie 2023, la sediul său din Place Saint-François 7, o întâlnire a membrilor săi cu scriitorul și traducătorul român Cristian Fulaș.
Alexandra Badea și Cristian Fulaș, premiați de Academia Franceză
Regizoarea și autoarea Alexandra Badea și scriitorul și traducătorul Cristian Fulaș se numără printre cei 67 de laureați ai premiilor acordate în anul 2023 de Academia Franceză, potrivit unui anunț al forului academic și cultural. Alexandra Badea a primit
Dialog academic pe marginea volumului „L’archeologia del’amore. Dal Neanderhthal al Taj Mahal” de Cătălin Pavel
Pe data de 16 martie va fi organizatun dialog academic pe marginea volumului L’archeologia del’amore. Dal Neanderhthal al Taj Mahal/ Arheologia iubirii. De la Neanderthal la Taj Mahal de Cătălin Pavel – Neo Edizioni, 2022. Evenimentul este organizat de către
Atelierul de traduceri româno-suedez revine la ICR Stockholm
Institutul Cultural Român din Stockholm organizează, în perioada 16-22 noiembrie 2022, cea de-a XI-a ediție a Atelierului de traduceri româno-suedez, în parteneriat cu Centrul Național al Cărții (CENNAC) și Uniunea Scriitorilor din Suedia (Författarförbundet).
Romanul „Ioșca” de Cristian Fulaș, în turneu de prezentare în Franța și Belgia cu sprijinul Institutului Cultural Român
Institutul Cultural Român, în parteneriat cu Editura La Peuplade din Canada, organizează în perioada 3 - 10 noiembrie 2022 turneul literar de prezentare în Franța și Belgia a romanului „Ioșca” de Cristian Fulaș, publicat în limba franceză. Cristian Fulaș
Marian Ochoa de Eribe și Eta Hrubaru, câștigătoarele premiului ICR pentru cea mai bună traducere a unei cărți din literatura română
Premiul Institutului Cultural Român pentru cea mai bună traducere a unei cărți din literatura română a fost acordat traducătoarelor Marian Ochoa de Eribe și Eta Hrubaru pentru traducerea în limba spaniolă a volumului „Antologie de poezie” de Mircea Cărtărescu.