Introducere în cultura, istoria şi limba română - curs săptămânal în liceele poloneze
În anul şcolar 2016/2017, Institutul Cultural Român de la Varşovia derulează, pentru al cincilea an consecutiv, cursul de cultură, istorie şi limbă română, destinat elevilor din liceele poloneze. Proiectul reprezintă o continuare a programului inițiat în anul
Festivalul Culturii Române la Cracovia, ediţia a X-a
Duminică, 14 mai, s-a încheiat cea de-a X-a ediţie a Festivalul Culturii Române la Cracovia, manifestare de amploare, desfăşurată pe parcursul a patru zile, care a oferit publicului din „capitala culturală” a Poloniei, numeroase evenimente de înaltă ţinută.
Festivalul Culturii Române la Cracovia, ediţia a X-a
În 2017, Festivalul Culturii Române la Cracovia ajunge la cea de-a X-a sa ediție. Manifestare complexă şi multidisciplinară, Festivalul Culturii Române îşi propune an de an să aducă România mai aproape de publicul polonez prin organizarea unor evenimente
Conferințe: „Ideologia naționalistă și problema evreiască în România anilor ’30”, de Leon Volovici, la Lublin
Institutul Cultural Român de la Varșovia lansează o serie de dezbateri și întâlniri pe marginea volumului, apărut în traducere poloneză: Ideologia naționalistă și „problema evreiască” în România anilor ’30, de Leon Volovici. Volumul a fost publicat de
Lansare de carte la Varșovia: „Bucureşti. Oraş al memoriei”
Vineri 24 martie va avea loc, la Casa Întâlnirilor cu Istoria din Varşovia, prezentarea cărţii „Bucureşti. Oraş al memoriei”. Realizată de o echipă de tineri istorici şi sociologi polonezi, sub îndrumarea profesorilor Kazimierz Jurczak şi Błażej Brzostek,
Ateliere polono-române de traducere literară la Călimăneşti
În perioada 23-27 iunie 2014 se vor desfășura la Călimănești, în România, Atelierele polono-române de traducere literară. Evenimentul, organizat de Institutul Cărţii de la Cracovia, Institutul Polonez din Bucureşti și Institutul Cultural Român reunește 14
REZULTATE // Înscrieri la ateliere de traducere literară din polonă în română şi din română în polonă
Rezultatele concursului pentru atelierele de traducere literară din polonă în română şi din română în polonă: Traducătorii români de limba polonă: Ioana Diaconu Muresan Adriana Panaite, Ana Luft Solomon Andreea Marina Palii Alexandra Munteanu Cristian Ruta
Nichita Stănescu, 80 de ani de la naştere - proiect derulat în reţeaua Institutelor Culturale Româneşti din Străinătate
Pentru prima oară de la înfiinţarea sa, Institutul Cultural Român organizează o acţiune sincronizată, la nivelul întregii reţele de institute, pentru promovarea marilor valori ale culturii române. În perioada 27 martie - 27 aprilie 2013, ICR organizează o serie
Conferinţa "70 de ani de la marele refugiu polonez în România" la Varşovia
La Varşovia se vor întâlni cei mai reputaţi specialişti din România şi Polonia ai relaţiilor româno-polone În anul 1939, după invazia germano-sovietică, aproximativ 50. 000 de polonezi, de la membri ai Guvernului până la cetăţeni obişnuiţi, militari şi
Conferinţă a româniştilor europeni la Varşovia
La conferinţa organizată de Institutul Cultural Român din Varşovia participă peste 20 de profesori de limba, literatura şi civilizaţia române din Polonia, Germania, Austria, Cehia, Ucraina, Ungaria, Serbia, Norvegia, Finlanda şi România. Extinderea reţelei româniştilor
Revista „Literatura na świecie” („Literatura în lume”), corespondentul polonez al „Secolului XXI”,
Numărul special românesc a fost realizat cu suportul tehnic al ICR-Varşovia şi cuprinde traduceri din texte de Gabriela Adameşteanu, Mircea Cărtărescu, Petru Cimpoeşu, Gheorghe Crăciun, Filip Florian, Dan Lungu, Dan C. Mihăilescu, Alina Nelega, Andrei Pleşu,
Apariţii editoriale
Cărţi apărute prin programul Translation and Publication Support (TPS) 1. Moderne Romensee verhalen (titlu original: Nuvele moderne româneşti), traducere de Jan Willem Boss, Atlas, Amsterdam 2008 2. Aura Christi, Elegien aus der Kälte, traducere de Edith Konradt,