100

Burse pentru traducători în formare

Burse pentru traducători în formare Programul de burse, derulat de ICR prin Centrul Naţional al Cărţii, îşi propune formarea unei noi generaţii de traducători ai literaturii române într-un număr cât mai mare de limbi străine precum şi o colaborare mai strânsă

Bursieri "Nicolae Iorga" 2008-2010

SEVER –PETRU BOŢANNăscut în 1984. Între 2003 şi 2007 urmează cursurile Facultăţii de Istorie (specializare: Istorie-Engleză) a Universităţii „Alexandru Ioan Cuza din Iaşi. În 2006 este bursier Erasmus-Socrates la Universitatea „Aristotel din Tesalonic

MISIUNEA ICR

Misiunea Institutului Cultural Român este promovarea culturii şi civilizaţiei naţionale în ţară şi în afara ei. Creşterea vizibilităţii valorilor culturale româneşti în lume constituie scopul principal al activităţilor desfăşurate de ICR. Cadru legal

Dan Dinescu (fotografii), Andrei Pippidi (text) - Farmecul discret al Bucureştilor/ The Discreet Charm of Bucharest (ediţie bilingvă română-engleză), 2008, 250 p.

„(. . . ) talentul domnului Dinescu este de cel mai mare folos pentru toţi, nu numai pentru istoricii arhitecturii. Pentru fiecare generaţie măcar, astfel de cărţi trebuie să se facă – scrie Andrei Pippidi în prefaţa albumului. Cele peste 100 de imagini realizate

Miniatures From Bucharest

Statuary art gallery in open airIn Bucharest, there are lots of boulevards, streets, buildings that have become so familiar to us that we almost no longer see their beauty, originality, uniqueness. . . It is like being in the middle of an enchanting park that you admire,

From Vienna For Bucharest

A native of Constanta born under the sign of Cancer, therefore dependent on the sea, the sun, the sand and the seagulls, a couple of months ago I moved to Vienna (no sight of the sea), after having spent four years in Bucharest (no sight of the sea) during my years of college

Night Lights Light Nights Of Bucharest

Sometimes glowing colorfully in the dusk air, as doors of museums open up for late visitors, or, some other times, its dark sky flushed by lasers for white nights of entertainment, Bucharest often begins to live and breathe anew after sundown.  White NightsNow that the

Sunday Morning. A Bourgeois Walk In A Post-Communist City

clockwise from top left: Smardan St. , Stavropoleos St. , Caru cu bere pub (2), Stavropoleos Church (3), Russian Church. Early Sunday morning before 10 A. M. , the city offers its first surprise. It is empty. The bare streets are visible in all their twisted length, without

The Bucharest Of Recurrent Pathologies

top row: around Bishopric St. , Capşa restaurant, Magheru Blvd. , in Cismigiu gardens (see also Them in Gallery) If we take an X-ray of the articles published by the major Romanian dailies, we get an overwhelming abundance of unsettling, grotesque events created by outbursts

Proposal: To Rename Bucharest As Sadrest

Go take a walk down the boulevards of Bucharest these days and breathe deeply. With your nostrils widely open. What a wonderful scent of spring! Without feeling it, in this package made up of the perfume of snowdrops and violets, you have just breathed in some sulfur oxides,

Nature And Architecture: The Parks And Gardens Of The Capital

Cismigiu gardens, Icoanei park, Kiseleff park (see also The green within in Gallery). Many of Bucharest’s gardens and parks, which no longer exist because of extensive urban reorganising, were shaped as the aristocracy tastefully redesigned the open space around their

Cuando Estoy En El Tablado Es Como Si Estuviera En Un Templo

Entrevista con y sobre GELU BARBUpublicada en CURIERUL ROMÂNESC(El Mensajero rumano)Año XV, nr. 10 (201), octubre de 2003 El arte del espectáculo auténtico es y seguirá siendo un mundo fascinante, por doquiera y cuando quiera, que a todos nos hace falta. El espejismo