Literatura

The French Literary View On Enescu's Sense Of Yearning

It has been said – for good reason – that the Romanian word dor [aprox. yearning] is untranslatable, which made all foreign lexicographers leave it in its original form in most literary texts. But in music there is also a dor enescian [Enescian yearning], which someone

Literary Subtlety And Challenge. A Wannabe Preface To A Remarkable Debut

Some of the readers of this book may very well not go beyond the first part. Actually, they may not go through with their reading at all. Despite the efforts of our predecessors, from Conachi and Negruzzi to Creanga, from Rebreanu to Bogza and young Eliade, joined, after

New Literary Sincerity

It was not easy for Romanian literature to evolve up to Ioana Bradea's novel, to its so provokingly violent title (itself a sophisticated, impudent blend of meanings and connotations as long as the dictionary designates just one object: a pipe)! And to think that once

Campanie CENNAC

Centrul Naţional al Cărţii a sprijinit traducerea şi publicarea a peste 235 de cărţi în străinătate, prin programele TPS (Translation and Publication Support Programme), 20 de autori, Publishing Romania. Lista completă şi detalii despre acestea se află pe siteul

Nr. 1-2 (81-82) / 2014

Acest număr al revistei poate fi citit integral și în format on-line (vezi documente atașate).

Catalog / Salonul Internațional de Carte de la Paris - Salon du Livre 2012

Catalog în limba franceză realizat de Centrul Național al Cărții pentru Salonul Internațional de Carte de la Paris - Salon du Livre 2012.

Catalog / Salonul Internațional de Carte de la Paris - Salon du Livre 2010

Catalog în limba franceză realizat de Centrul Național al Cărții pentru Salonul Internațional de Carte de la Paris - Salon du Livre 2010.

Catalog / Salonul Internațional de Carte de la Paris - Salon du Livre 2011

Catalog în limba franceză realizat de Centrul Național al Cărții pentru Salonul Internațional de Carte de la Paris - Salon du Livre 2011.

Festivalul Internaţional ZILE ŞI NOPŢI DE LITERATURA / Literatura şi exilul, 2011, 476 p.

Volum editat în parteneriat cu Uniunea Scriitorilor din România.

Zile și nopți de literatură / Days and Nights of Literature / Jours et nuits de litterature

Antologie de poezie publicată în parteneriat cu Uniunea Scriitorilor din România. ISBN 978-973-577-635-0 516 p.

Golem. Mit și spectacol cu regizorul Alexander Hausvater

Volum bilingv (română-engleză)Ediție îngrijită de Liana CojocaruTraducere în limba engleză: Monica VoiculescuCuprins:Acad. Răzvan Theodorescu - Un vechi motiv cultural: GolemulFelicia Waldman - Reprezentări ale GolemuluiOltița Cîntec - Epifania prin teatruAcest

Nr. 83 - toamna 2012

Sumar Lettre Internationale nr. 83 RetrospectiveMircea Malița: Criza rachetelor Herta Spuhn: Încrâncenare, sarcasm, speranță Geo Șerban: Balcic – temă cu variațiuni *** Balcic – provocările privirii DIALOG Lidia Vianu – C. G. Săndulescu: „11 - 33” Dincolo