« MA PATRIE A4 » (Patria mea A4), de Ana Blandiana, tradusă in limba română de Muriel Jollis-Dimitriu
„Patria mea A4”( MA PATRIE A4 ), de Ana Blandiana este o culegere de texte bilingve, traduse în limba română de Muriel Jollis-Dimitriu, cu o introducere de Jean-Pierre Longre, aparută la editura Black Herald Press, în luna aprilie, 2018. Laureată în anul 2018
„O ruteancă la Înalta Poartă” – lansare de carte la ICR Istanbul
Miercuri, 2 mai 2018, de la ora 19:00, la sediul Institutului Cultural Român „Dimitrie Cantemir” din Istanbul este rândul cărții să acapareze audiența. În prim plan va fi volumul O ruteancă la Înalta Poartă, scris de un colegiu editorial hunedorean, din
„Poeți ai lumii: Niculina Oprea și Özkan Mert”, la ICR Istanbul
Sâmbătă, 28 aprilie 2018, sediul ICR Istanbul a fost scăldat în vers, pentru aproape patru ore. Limba nu a fost o barieră pentru iubitorii poeziei de pe ambele meleaguri – România a avut-o ca reprezentantă pe Niculina Oprea, iar din Turcia au fost prezenți
Lansarea antologiei de poezie „Precum apa în căușul palmei” a Cenaclului Echinox, Tel Aviv și Tivon
Institutul Cultural Român de la Tel Aviv, în colaborare cu Editura Keshev LeShira și Uniunea Scriitorilor Israelieni, vă invită în zilele de 22 și 24 aprilie 2018 la evenimentele dedicate lansării în Israel a antologiei de poezie în limba ebraică „Precum
Participare românească la cea de-a XXV-a ediţie a Festivalului Internaţional de Carte de la Budapesta
În perioada 19-22 aprilie 2018, Institutul Cultural Român Budapesta se alătură Ministerului Culturii și Identității Naționale din România, organizatorul Standului oficial al României la cea de-a XXV-a ediție a Festivalului Internațional de Carte de la Budapesta
Salonul Internaţional de Carte pentru Copii şi Tineret - ediţia a XXII-a
Institutul Cultural Român „Mihai Eminescu” la Chişinău participă în calitate de co-organizator la Salonul Internaţional de Carte pentru Copii şi Tineret, ediţia a XXII-a, care va avea loc în perioada 19-22 aprilie 2018. În această calitate, ICR Chișinău
5 scriitori britanici şi o editoare londoneză stilizează traduceri în limba engleză din proza scurtă a tinerilor scriitori români – “Lidia Vianu’s Students Translate” Ediția a III-a
O iniţiativă unică, la a treia ediţie: proza scurtă a tinerilor scriitori români este tradusă în limba engleză de echipe internaţionale, formate din scriitori britanici şi studenţi ai Universităţii din Bucureşti şi din ţară. Masterclass de Traducere
450 de ani de la Edictul de la Turda, aniversați la ICR
Biserica Unitariană Maghiară aniversează anul acesta 450 de ani de la Edictul de la Turda, moment istoric în care s-a enunțat pentru prima dată libertatea religioasă în Europa. Dieta Transilvaniei, întrunită la Turda la începutul anului 1568, a adoptat o hotărâre istorică:
Evenimente conexe Masterclass-ului de traducere literară, ediția a III-a
În cadrul celei de-a treia ediții a Masterclass-ului de traducere literară va avea loc joi, 19 aprilie 2018, la Muzeul Național al Literaturii Române, masa rotundă cu tema Relația autor – traducător – editor. Vor participa poeții Anne Stewart, Caroline Carver,
Târgul de carte de la Leipzig, la final
În perioada 15-18 martie 2018, România a fost țară invitată de onoare a unuia dintre cele mai importante târguri de carte din lume, Leipziger Buchmesse - Târgul de carte de la Leipzig. „Zoom in România” este motto-ul sub care, la standul României, dar
TRADUKI – 10 ani: evenimente literare organizate la Viena
TRADUKI ‒ reţeaua europeană dedicată literaturii şi cărţilor ‒ împlineşte 10 ani de activitate şi marchează aniversarea în data de 13 aprilie cu două evenimente literare în Viena: o plimbare literară prin capitala austriacă şi dezbaterea intitulată
Literatura română în prim plan la Londra
La Târgul Internațional de Carte de la Londra, în perioada 10-12 aprilie 2018, România a participat pentru cea de-a unsprezecea oară consecutiv cu un program conceput și realizat de Institutul Cultural Român prin intermediul Centrului Național al Cărții și