Institutul Cultural Român de la New York organizează în luna martie două evenimente dedicate unei apariţii literare excepţionale. Antologia Romanian Writers on Writing (Scriitori români despre scris), publicată de editura Trinity University Press, prezintă publicului de limbă engleză o selecţie de texte traduse din opera a 80 dintre cei mai importanţi autori români din secolul al XIX-lea şi până în zilele noastre. Volumul este editat de Norman Manea, co-editat de Sanda Cordoş, traducerile din limba română fiind realizate de Raluca Manea şi Carla Baricz. Adresându-se în primul rând cititorilor americani şi celor de limbă engleză, această antologie […] oferă o fereastră întru originalitatea şi profunzimea literaturii române, scrie Norman Manea în prefaţa volumului.
Vanitate dublată de vitalitate, vulnerabilitate amestecată cu forţă, frica de dezintegrare legată intim de mândria disperată a învingerii timpului istoric conferă literaturii române o tensiune specială, născută din imaginaţie dar şi din prezenţa ameninţării. Cei 80 de autori din Romanian Writers on Writing scriu despre această tensiune şi exemplifică vocea puternică şi polifonică a complexei literaturi din ţara lor, notează editorii.
Antologia face parte din reputata serie The Writer’s World (Lumea scriitorului), editată de Edward Hirsch, ajunsă în prezent la cel de-al şaptelea volum. Seria prezintă extrase din operele scriitorilor din diferite părţi ale lumii despre scris şi despre ce înseamnă să fii scriitor, multe din ele prezentate pentru prima dată în limba engleză. Celelalte antologii din această serie au prezentat scriitori chinezi, evrei, irlandezi, polonezi, dar şi scriitori americani din secolul al XIX-lea.
Pe 22 martie 2012, de la ora 18:30, la sediul ICR New York, va avea loc primul eveniment dedicat lansării antologiei. Seara va debuta cu o scurtă introducere făcută de editorul seriei The Writer’s World, Edward Hirsch, poet şi preşedinte al Fundaţiei Memoriale J.S.Guggenheim, şi Barbara Ras, editor al Trinity University Press. Norman Manea şi directorul ICRNY Corina Şuteu vor modera o discuţie cu scriitorii invitaţi. Nina Cassian, Dan Lungu, Simona Popescu, Lucian Dan Teodorovici, Carmen Firan şi Bogdan Suceavă vor citi din textele lor şi vor discuta despre felul în care creează, despre bucuriile şi dificultăţile vieţii de scriitor. La discuţie vor lua parte şi tinerele traducătoarele Raluca Manea şi Carla Baricz, actualmente urmând studii de doctorat la New York University, respectiv Universitatea Yale.
A doua zi, începând cu ora 14.00, va avea loc un nou eveniment dedicat antologiei la Colegiul Bard din Annandale-on-Hudson. Dezbaterea The Writer The Censor The Market (Scriitorul, cenzorul, piaţa), moderată de Norman Manea, îi va avea protagonişti pe Carmen Firan, Dan Lungu, Simona Popescu, Bogdan Suceavă, Lucian Dan Teodorovici, Edward Hirsch şi Carla Baricz. Discuţia va porni de la o comparaţie între viaţa scriitorilor români în regimul comunist şi cenzura ideologică a sistemului faţă de presiunea economică din prezent, precum şi schimbarea rolului şi statusului scriitorului în aceste circumstanţe.