Cărţi apărute prin programul Translation and Publication Support (TPS)
1. Moderne Romensee verhalen (titlu original: Nuvele moderne româneşti), traducere de Jan Willem Boss, Atlas, Amsterdam 2008
2. Aura Christi, Elegien aus der Kälte, traducere de Edith Konradt, Pop Verlag, Germania 2008 3. Mircea Eliade, Memorii I, II, traducere de Anastasia Starostina, Criterion, Moscova 2008 4. Gh. Ceauşescu, Naşterea şi configurarea Europei, traducere de Corneliu Popa, Fim de Seculo, Lisabona 2008 5. Nora Iuga, Sexagenara şi tânărul, traducere de Vanina Dimitrova, Paradox Publishing Group, Bulgaria 2008 6. Constantin Noica, Trattato di ontologia, Edizioni ETS, Italia, 2008 7. Mihail Sebastian, La ciudad de las acacias, Editorial Pre-Textos, Valencia, 2008 8. Panait Istrati, Kyra Kyralina y El tio Anghel, Editorial Pre-textos, Valencia, 2008, traducere de Joachin Garrigos 9. Dan Lungu, Egy komcsi nyanya vagyok, Jelenkor Kiado, Pecs 2008, traducere de Gabriella Koszta 10. Norman Manea, Întoarcerea huliganului, Editura Nymrod, Tel Aviv 2008, traducere de Yotam Reuveny 11. Constantin Noica, Le devenir envers l'etre, Georg Olms Verlag, Hildesheim 2008, traducere de Nicolas Cavaillès 12. Ana Blandiana, Proyectos de pasado, Editorial Periferica, Madrid 2008, traducere de Viorica Pâtea 13. Max Blecher, Cuerpo transparente, Rosa Cubica, Barcelona 2008, traducere de Joaquin Garrigos 14. Lia Bugnar, Mihai Ignat, Alina Nelega, Romanian Contemporary Drama, dybbuk, Praga 2008, traducere de Elisabeta Kucerova 15. Denisa Comănescu, Regreso del exilio, adamaRamada ediciones, Madrid 2008, traducere de Joaquin Garrigos 16. Mircea Cărtărescu, Dlaczego Kochamy Kobiety, Czarne, Wolowiec 2008, traducere de Joanna Kornas-Warwas 17. Alexandru Ecovoiu, Los tres ninos Mozart, adamaRamada ediciones, Madrid 2008, traducere de Joaquin Garrigos 18. Mircea Eliade, Diário portugues, Guerra & Paz, Lisabona 2008, traducere de Corneliu Popa 19. Mihai Eminescu, Kridla Z Vosku , MilaniuM, Slovacia 2008, traducere de Viera Prokesova 20. Filip Florian, kisujjak, Magveto, Budapesta 2008, traducere de Karacsonyi Zsolt 21. Florin Lăzărescu, Nas posebni porocevalec, Modrijan, Liubliana 2008, traducere de Ales Mustar 22. Camil Petrescu, El lecho de Procust, Gadir, Barcelona 2008, traducere de Joaquin Garrigos 23. Gabriela Adameşteanu, A talalkozas, Palamart Kiado, Budapesta 2007, traducere de Laszlo Csiki. 24. Gabriela Adamesteanu, Drumul egal al fiecărei zile – Balkani 93, Sofia 2007, traducere de Roumiana Stantcheva 25. Ana Blandiana, În dimineaţa de după moarte, Criterion, Moscova 2007, traducere de Anastasia Starostina 26. Mircea Cărtărescu, Носталгия ,FABER - PRINT Ltd., Sofia 2007, traducere de Ivan Stankov. 27. Mircea Cărtărescu, De ce iubim femeile, Editura Nymrod, Tel Aviv 2007, traducere de Yotam Reuveny 28. Mircea Cărtărescu, Travesti , Czarne, Wolowiec 2007, traducere de Joanna Kornas-Warwas 29. Vasile Ernu, Născut în URSS, Ad Marginem, Moscova 2007, traducere de Oleg Panfil 30. Emilian Galaicu-Păun , Yin Time, Pop Verlag, Ludwigsburg 2007, traducere de Helmut Seiler 31. Florin Lăzărescu, Notre envoyé special, Éditions des Syrtes, Paris 2007, traducere de Olimpia Bogdan-Verger 32. Dan Lungu, Kokošji raj , Društvo Apokalipsa, Ljubjana, 2007, traducere de Ales Mustar 33. Dan Lungu, Das Hühner-Paradies , Rezidenz Verlag, Salzburg 2007, traducere de Aranca Munteanu 34. Norman Manea, Felicidad obligatoria , Tusquets Editores, Barcelona 2007, traducere de Joaquin Garrigos 35. Mihail Sebastian, Théâtre , L'Herne, Paris 2007, traducere de Alain Paruit 36. Mihail Sebastian, Prommenades parisiennes, L'Herne, Paris 2007, traducere de Alain Paruit 37. Dumitru Ţepeneag, Vain Art of the Fugue, Dalkey Archive Press, Illinois USA., 2007, traducere de Patrick Michael Camiller 38. Dumitru Ţepeneag, A hiábavalóság futamai, Palamart Kiadó, Budapesta 2007, traducere de Rudolf Nemeti 39. roMANIA after 2000, Five New Romanian Plays – Martin E. Segal Center Publications, New York 2007
40. Max Blecher, Acontecimientos de la irrealidad inmediata. La guarida Iluminada (diario de sanatorio), Aletheia, Valencia 2006, traducere de Joaquin Garrigos 41. Petru Cimpoeşu, Simion Vytaznik (Roman o andelich a Moldavanech), dybbuk, Praga 2006, traducere de Jiri Nasinec 42. Mircea Eliade, Posvátné a profánní, Oikoymenh, Praga 2006, traducere de Filip Karfik 43. Camil Petrescu, Dernière nuit d'amour, première nuit de guerre, Éditions des Syrtes, Paris 2006, traducere de Laure Hinckel
Cărţi în curs de apariţie – Translation and Publication Support (TPS)
1. Radu Andriescu, Iustin Panţa, Cristian Popescu, Antologie de poezie, traducere de Adam Sorkin, Twisted Spoon Press, Cehia 2008 2. Antologie de literatură română contemporană, traducere de Laure Hinckel / Marily le Nir / Monica Salvan, Les Editions de l`Inventaire, Franta 2008
3. Cezar Paul Bădescu, Luminiţa mon amour, Tinereţile lui Daniel Abagiu, traducere de Dimitrova Vanina, Paradox Publishing Group, Bulgaria 2008 4. Pascal Bentoiu, Masterworks of George Enescu, traducere de Lory Wallfisch, Scarecrow Press, SUA 2008 5. Ion Bulei, O istorie a românilor, traducere de Ciprian Suciu, Editions Antonios Stamoulis, Grecia 2008 6. Nina Cassian, Poezii, traducere de Dan Shafran, Ellerströms Förlag AB, Suedia 2008 7. Matei Călinescu, Portretul lui M, traducere de Dan Shafran, Dualis Förlag AB, Suedia 2008 8. Mircea Cărtărescu , Poezii, traducere de Dan Shafran, Ellerstroms Förlag AB, Suedia 2008 9. Mircea Cărtărescu, Orbitor – aripa dreaptă, traducere de Inger Johansson, Albert Bonniers Förlag AB, Suedia 2008 10. Petru Cimpoieşu, Christina Domestica şi vânătorii de suflete, traducere de Jiri Nasinec, Havran s.r.o., Cehia 2008 11. Andrei Cornea, Când Socrate nu are dreptate, traducere de Ann-Marie Frotin, Eugenia Duţă, Les Presses de l`universite Laval/Les Editions de l`IQRC, Quebec 2008 12. Mircea Eliade, Proza fantastică, traducere de Ognean Stamboliev, Avangard Print, Bulgaria 2008 13. Mircea Eliade, Tinereţe fără tinereţe, Dayan, traducere de Fernando Klabin, Brazilia 2008 14. Cătălin Florescu, Der blinde Masseur, traducere de Marina Pugliano, Giunti Editore SPA, Italia 2008
15. Filip Florian, Degete mici, traducere de Szymon Wcislo, Czarne, Polonia 2008 16. Eugen Jebeleanu, Arma secretă, traducere de Matthew Zapruder, Radu Ioanid, Coffee House Press, SUA 2008 17. Dan Lungu, Sunt o babă comunistă, traducere de Laure Hinckel, Actes Sud, Franţa 2008 18. Norman Manea, Întoarcerea huliganului, traducere de Jiri Nasinec, Havran s.r.o., Cehia 2008 19. Mihai Mănuţiu, Memoriile hingherului, traducere de Zsolt Karacsonyi, AB – ART, Slovacia 2008 20. Anca Maria Mosora, Arhanghelii nu mor, traducere de Jirina Vyoralkova, Kniha Zlin, Cehia 2008 21. Anca Maria Mosora, Reality Game Show, traducere de Jirina Vyoralkova, Kniha Zlin, Cehia 2008 22. Lucian Pintilie, Bricabrac, traducere de Marie France Ionesco, L'Entretemps, Franţa 2008 23. Romanian Contemporary Drama, traducere de Joanna Kornas-Warwas, Panga pank s.c., Polonia 2008
24. Mihail Sebastian, De două mii de ani, traducere de Joaquin Garrigos Bueno, Editorial Aletheia, Spania 2008 25. Mihail Sebastian, Femei, traducere de Alain Paruit, Editions de l'Herne, Franţa 2008 26. Nichita Stănescu, Poezii, traducere de Inger Johansson, Gabriela Melinescu, Ellerstroms Förlag AB, Suedia 2008 27. Robert Şerban, Cinema la mine-acasă, traducere de Hellmut Seiler, Pop verlag, Germania 2008 28. Dumitru Ţepeneag, Hotel, traducere de Tomas Vasut, Dybbuk, Cehia 2008 29. Dumitru Ţepeneag, La belle roumaine, traducere de Ingrid Baltag, Wieser Verlag 2008 30. Dumitru Ţepeneag, Pigeon Vole, traducere de Jane Kuntz, Dalkey Archive Press, SUA 2008 31. Ion Vianu, Vasiliu, foi volante, traducere de Ioana Zlotescu Simatu, Editorial Aletheia, Spania 2008 32. Constantin Abăluţă, Intrusul, traducere de Jan H. Mysjkin, Uitgeverij, Belgia 2009 33. Antologie de literatură română contemporană – 16 autori, traducere Aron Gaal, Nemzeti Tankonyvkiado, Ungaria 2009
34. Daniel Barbu, Republica absentă, traducere de Larisa Schippel, Frank&Timme GmbH, Germania 2009 35. Petre Barbu, Teatru, traducere de Ivan Radev, Panorami, Bulgaria 2009 36. Mateiu Caragiale, Craii de Curtea Veche, traducere de Rafael Pissot, Editorial El Nadir, Spania 2009 37. Mircea Cărtărescu, De ce iubim femeile, traducere de Laure Hinckel, Editions Denoel, Franţa 2009 38. Ruxandra Cesereanu, Postbărbaţi, traducere de Zsuzsa Selyem, Jelenkor Kiado, Ungaria 2009 39. Mircea Eliade, Istoria ideilor şi credinţelor religioase vol. II şi III, traducere de Todorka Mineva, Kaloyan Pramatarov, ET "Vesselin Pramatarov – SONM" (SONM Publishers), Bulgaria 2009 40. Dinu Flămând, Există viaţă după moarte?, traducere de Teresa Leitao, Do Impensavel, Portugalia 2009 41. Filip Florian, Matei Florian, Băiuţeii, traducere de Szymon Wcislo, Czarne, Polonia 2009 42. Ioana Ieronim, Triumful paparudei, traducere de Dagmar Zink, Johannis Reeg Verlag, Germania 2009 43. Dan Lungu, Proză cu amănuntul, traducere de Ciprian Suciu, Editions Antonios Stamoulis, Grecia 2009 44. Norman Manea, Întoarcerea huliganului, traducere de Kazimierz Jurczak, Borderland Foundation, Polonia 2009 45. Gib Mihăescu, Rusoaica, traducere de Jitka Lukesova, Nakladatelstvi HAVRAN, Cehia 2009 46. Alexandru Muşina, Scrisorile unui fazan, traducere de Roumiana Stancheva, Balkani 93 Ltd, Bulgaria 2009 47. Constantin Noica, Devenirea întru fiinţă, traducere de Alistair Ian Blyth, Marquette Univeristy Press, SUA 2009 48. Camil Petrescu, Ultima noapte de dragoste, prima noapte de război, traducere de Joaquin Garrigos Bueno, Gadir Editorial, Spania 2009 49. Lucian Dan Teodorovici, Atunci i-am tras două palme, Pop Verlag, Germania 2009 50. Matei Vişniec, Teatru, traducere de Ognean Stamboliev, Ivan Radev, Fakel Express Ltd., Bulgaria, 2009
Programul 20 de autori
2009 1. Dimineaţa pierdută - Gabriela Adameşteanu, editura Random Mondadori House, Spania, trad. Susana Vasquez Alvear 2. Cioran naiv şi sentimental - Ion Vartic, Mira Ediciones, Spania, 2009, trad. Javier Marina 3. Simion Liftnicul – Petru Cimpoeşu, editura Icaria, Spania, 2009, trad. Javier Marina 4. Cruciada copiilor - Florina Ilis, editura Syrtes, Franţa, 2009, trad. Marily Le Nir 5. Cruciada copiilor - Florina Ilis, Ediciones del oriente y del mediterráneo, trad. Javier Marina 6. Degete mici - Filip Florian, editura Harcourt, S.U.A., trad. Alistair Ian Blyth 7. Evadarea tăcută – Lena Constante, editura Bassarai, Spania, trad. Javier Marina
2008 1.Orbitor – Mircea Cărtărescu, editura Bokvennen, Norvegia, 2008, trad. Steinar Lone 2. Degete mici - Filip Florian, editura, Suhrkamp, Germania, 2008, trad. Georg Aescht 3. Şase maladii ale spiritului românesc – Constantin Noica, editura Herder, 2008, trad. Vasilica Cotofleac 4. Antologie de poeme - Ion Muresan, editura büroarcrasch, Austria, 2008, trad. Ernest Wichner
2007 1.Pitoresc şi melancolie - Andrei Pleşu, editura Somogy, Franţa, 2007, trad. Luminiţa Brăileanu şi Dominique Ilea 2. Evadarea tăcută – Lena Constante, editura Nutrimenti, Italia, 2007, trad. Angela Tarantino 3. Jurnalul fericirii - N. Steinhardt, editura Sigueme, Spania, 2007, trad. Fernando Sanchey Miret şi Viorica Pâtea 4. Clienţii lu' tanti Varvara - Stelian Tănase, editura Spuyten Duyvil, S:U. A, .2007, trad. Alistair Ian Blyth 5. Jurnalul fericirii - N. Steinhardt, editura Nymrod, Israel, 2007, trad. Yotam Reuveny 6. Dimineaţa pierdută – Gabriela Adamesteanu, editura Nymrod, Israel, 2007, trad. Yotam Reuveny 7. Antologie de proză - Răzvan Petrescu, editura Nymrod, Israel, 2007, trad. Yotam Reuveny 8. Orbitor – Mircea Cărtărescu, editura Nymrod, Israel, 2007, trad. Yotam Reuveny
2006 1.Intîmplări în irealitatea imediată – Max Blecher, editura Aletheia, Spania, trad. Joaquin Garrigos 2. Cruciada copiilor - Florina Ilis, editura Nymrod, Israel, 2006, trad. Yotam Reuveny
Publishing Romania
2009 1.Dicţionar român – spaniol – român, editura Herder, Spania, 2009
2.Dicţionar român – polon, editura Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellonskiego, Polonia, 2009
3.Les Cantemir – Stefan Lemny, editura Complexe, Franţa, 2009 4.Portrait d'un dieu obscur. Luceafărul de Mihai Eminescu – Gisèle Vanese, Presses Universitaires de Dijon, Franţa, 2009 5.Dossier Poésie Roumaine et artistes roumains, Editions de Corlevour, Revue Confluénces poétiques
2008 1.Das Gedächtnis der Karpaten - Jean Cuisenier, Jonas Verlag, Germania, 2008, trad. Klaus Freckmann 2.DADA EAST, Galeria Naţională de Artă, Polonia, 2008
3.L'Art néolitique en Roumanie, Arte'm, Italia, 2008
4.Neolithic Art in Romania, Arte'm, Italia, 2008
5.Neolitische Kunst in Rumänien, Arte'm, Italia, 2008
6.Impressions of Romania. A Nation Rich in Traditions, Green Gallery, Polonia, 2008
7.Between the Carpatians and the Danube. The Architecture and Art of Romania, Bosz, Polonia, 2008
8.Volum de reportaje despre România - Joscha Remus, Picus Verlag, Austria, 2008 9.Contemporary Romanian Poetry, Prose, Culture, Balkani 93 LTD, (Litterary Balkans Magazine), Bulgaria, 2008
10.Romania culturale oggi, revista Romània Orientale, Universitatea La Sapienza, Italia, 2008
11.Romanian Issue, Lampa i Iskra Boža, Polonia, 2008-08-11
2007
1.Privire asupra trecutului României, editura WORT+WELT+BILD, Germania, 2007