- 7 May 2019
- Etichete SalonCarteTorino ICR ProgramSalonTorino Literaturaromana Scriitoriromani
Institutul Cultural Român propune optsprezece
evenimente literare la ediția de anul acesta a Salonului Internațional de Carte de la Torino, desfășurată în
perioada 9-13 mai 2019.
Primul eveniment de la standul României va avea loc joi, 9 mai, de la ora 12.00, când este programată lansarea volumului L’enigma di Otilia de George Călinescu, traducere de Alessio Colarizi Graziani şi Laura Vincze, apărut la Editura Lithos Editrice, Roma, 2018. Introducerea este semnată de cunoscutul traducător şi profesor italian de limbă română Bruno Mazzoni, care va prezintă cartea alături de traducătorul Alessio Colarizi Graziani.
De la ora 13.00, urmează lansarea a două volume ale scriitorului Eugen Uricaru, traduse în limba italiană: La sottomissione, trad. de Irma Maria Grazia Carannante, Mimesis Edizioni, Sesto San Giovanni – Milano, 2019, şi Vladia, Besa Editrice, Nardò (LE), 2019. Discuţia privitoare la cele două lucrări va fi purtată de traducătoarea volumului, Irma Maria Grazia Carannante, şi criticul literar Adrian Popescu.
Standul României va
găzdui, de la ora 15.00, o masă rotundă în jurul volumului Inno all’esistenza de Elena Liliana Popescu, trad. de Antonio Buozzi şi Luca Cipolla,
Rediviva Edizioni, Milano, 2018. La acest eveniment vor participa autoarea,
poeta Elena Liliana Popescu, alături
de unul dintre traducători, jurnalistul Antonio
Buozzi şi reprezentantul editurii Rediviva, Violeta Popescu. De asemenea, va fi prezentat audiobook-ul multilingv Trei Poeme din
Europa - Three Poems from Europa, Sud Est Top Production.
Cea de-a doua zi de târg va include cinci evenimente. Vineri, 10 mai, de la ora 11.00, scriitorul Geo Vasile lansează volumul său bilingv Inna. Vita e opere. 50+1 Poesie, Aracne Editrice, Roma, 2018, alături de scriitorul italian Max Ponte.
Oltre Dracula. Un cammino invernale nei Carpazi de Mario Casella,volumapărut la Ediciclo Editore, Portogruaro, 2019, îi va aduce în dialog, de la ora 12.00, pe scriitorul Mario Casella şi arhitectul Paolo Tomasella, care vor vorbi despre călătoria pe traseul ce pornea din capitala Slovaciei, Bratislava, şi până la Porţile de Fier din România, voiaj întreprins în timpul iernii.
Una dintre personalităţile culturale româneşti prezente la ediţia de anul acesta a Salonului Internaţional de Carte de la Torino este Aura Christi, poet, romancier şi eseist român, redactor-şef al revistei Contemporanul. Ideea Europeană. Două volume ale sale, Il genio del cuore, traducere de Maria Floarea Pop, Rediviva Edizioni, Milano, 2019 şi Orbita del dio. Poesie, traducere de Ştefan Damian şi Francesco Corsi, Aracne Editrice, Roma, 2018, vor fi lansate la standul României vineri, 10 mai 2019, de la ora 13.00, în prezenţa reprezentantului editurii Rediviva, Violeta Popescu, şi a traducătorului Francesco Corsi.
Ediţia în italiană a bestsellerul-ului Biblia pierdută a scriitorului Igor Bergler, La Bibbia perduta, trad. de Mauro Barindi, Baldini & Castoldi, Milano, 2018, va fi prezentată publicului de la ora 15.00, în prezenţa autorului şi a traducătorului Mauro Barindi.
Unul dintre autorii cu cel mai mare succes în străinătate, Mircea Cărtărescu, nu putea lipsi din programul românesc la Salonul de Carte de la Torino. În traducerea lui Bruno Mazzoni, cea mai recentă apariţie în limba italiană a operei scriitorului român, Illevante, Editura Voland, Roma, 2019, va fi lansată la ora 16.00 în prezenţa profesorului Marco Dotti şi a cunoscutului scriitor italian Vanni Santoni, alături de traducător, care va fi şi moderatorul discuţiei.
Sâmbătă, 11 mai, este ziua dedicată marilor gânditori Emil Cioran, Mircea Eliade şi Constantin Noica la standul României. Nu mai puţin de opt volume vor fi prezentate publicului italian. Începând cu ora 11.00, va avea loc lansarea volumului lui Emil Cioran, Breviario dei vinti, trad. de Cristina Fantechi, ed. îngrijită şi postfaţă de Roberto Scagno, Voland, Roma, 2019, în prezenţa prof. Roberto Scagno şi prof. Giancarlo Baffo, urmată, de la ora 12.00, de prezentarea lucrării L’insonnia dello spirito. Lettere a Petre Ţuţea (1936–1941) de Emil Cioran, ed. îngrijită de Antonio Di Gennaro, Mimesis Edizioni, Sesto San Giovanni – Milano, 2019 și a volumului Dio e il nulla. La religiosità atea di Emil Cioran, ed. îngrijită de Antonio Di Gennaro; P. Giustiniani, Mimesis Edizioni, Sesto San Giovanni – Milano, 2019, în prezenţa lui Antonio Di Gennaro, a prof. Roberto Scagno şi a prof. Giancarlo Baffo. Vor urma: Emil Cioran. La filosofia come de-fascinazione e la scrittura come terapia de Vincenzo Fiore, Nulla Die Editore, Piazza Armerina (EN), 2018, în prezenţa autorului, alături de Roberto Scagno şi Antonio di Gennaro, de la ora 13.30, iar de la ora 14.30 Mircea Eliade, Il mito dell’eterno ritorno, trad. de Giovanni Cantoni, Lindau, Torino, 2018, Mircea Eliade, Occultismo, stregoneria e mode culturali – Saggi di religioni comparate, ed. îngrijită de Horia Corneliu Cicortaş, trad. de Elena Franchetti, Lindau, Torino, 2018 şi Mircea Eliade, Patañjali e lo yoga, trad. de Giovanni Dettori, prefaţă de Horia Corneliu Cicortaş, Edizioni Mediterranee, Roma, 2019, în prezenţa cercetătorului şi traducătorului Horia Corneliu Cicortaş şi a profesorilor Roberto Scagno şi Natale Spineto. Programul se va încheia cu prezentarea şi discutarea lucrării lui Constantin Noica, Congedo da Goethe, trad. şi introducere de Davide Zaffi, Rubbettino Editore, Soveria Mannelli (CZ), 2019, în prezenţa aceluiaşi Zaffi, a prof. Roberto Scagno şi a prof. Giancarlo Baffo, de la ora 16.30.
Duminică, 12 mai, de la ora 11.00, va avea loc lansarea volumului L’inventoredell’amorede Gherasim Luca, ediţie bilingvă îngrijită de Giovanni Rotiroti, Criterion Editrice, Milano, 2018. Participă: prof. Giovanni Rotiroti, prof. Dan Octavian Cepraga şi profesorul, poetul, critic și istoric literar Ion Pop. Evenimentul dedicat regretatului poet exponent al Avangardei va fi urmat, de la ora 12.00, de lansarea cărţii Elegieall’offensiva de Ion Pop, ediţie bilingvă îngrijită de Irma Maria Grazia Carannante, Criterion Editrice, Milano, 2019. Vor lua cuvântul scriitorul Ion Pop, traducătoarea Irma Maria Grazia Carannante, prof. Giovanni Rotiroti şi prof. Dan Octavian Cepraga.
Scriitorul şi academicianul Nicolae Dabija va fi prezent, de la ora 14.30, la lansarea ediţiei italiene a romanului său Compitoperdomani, trad. de Olga Irimciuc, Graphe.it Edizioni, Perugia, 2018, alături de traducătoare, preşedintele Asociaţiei de promovare culturală Italo–Moldavă, Gian Luca del Marco, de Roberto Russo, directorul editurii Graphe.it, şi de scriitorul şi criticul literar Nicolae Oprea.
La mia esagerata famiglia rom de Valeriu Nicolae, publicată de Rubbettino Editore, Soveria Mannelli (CZ), 2019, va fi lansată de la ora 15.30. Vor lua cuvântul scriitorul Valeriu Nicolae, traducătoarea Michela Topala, jurnalistul Andrea Pipino şi directorul editorial al editurii Rubbettino, Luigi Franco.
Cea de-a patra zi a Salonului de Carte de la Torino se va încheia cu o lansare-eveniment: de la ora 16.30, Horia Corneliu Cicortaş, Francesco Testa, Riccardo Calimani şi Guido Guastalla vor prezenta ediţia în limba italiană a volumului Imaginea evreului în cultura română de Andrei Oişteanu, apărută în Italia cu titlul L’immagine dell’ebreo. Stereotipi antisemiti nella cultura romena e dell’Europa centro–orientale, trad. de Horia Corneliu Cicortaş şi Francesco Testa, Belforte Editore, Livorno, 2018.
Luni, 13 mai, de la ora 13.30, la Arena Piemonte va avea loc festivitatea de premiere a celui de-al XIV-lea Concurs literar naţional Lingua Madre în cadrul Salonului Internaţional de Carte de la Torino 2019. Din România va participa Andreea Luminiţa Dragomir, câştigătoarea Premiului Slow Food/Terra Madre.
***
România participă, pentru al unsprezecelea an consecutiv, cu un stand naţional organizat de Institutul Cultural Român, la Salonul Internaţional de Carte de la Torino, cea mai importantă manifestare de profil din Italia, desfăşurată anul acesta în perioada 9-13 mai. Tema ediţiei cu numărul 32 a Salonului este Il gioco del mondo (Jocul lumii), iar conceptul standului României, cu o suprafaţă de 120 mp şi o grafică ce evocă apartenenţa culturii noastre la cultura europeană, precum şi contextul în care România deţine Preşedinţia Consiliului Uniunii Europene, este Romania: La cultura romena – cultura europea / România: cultura română – cultura europeană.
Participarea românească la Salonul Internaţional de Carte de la Torino este organizată de Institutul Cultural Român, prin Centrul Cărţii, Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia şi Accademia di Romania. Pe lângă spaţiul destinat dezbaterilor literare şi lansărilor de carte, standul de ţară (situat în Pavilionul 3, N40-Q41) va include şi un spaţiu dedicat vânzării de carte, organizat cu sprijinul Librăriei Libris din Braşov, precum şi o cabină radio care va găzdui echipa Radio Torino Internaţional. De asemenea, vor fi expuse cărți apărute de-a lungul timpului în limba italiană prin programul TPS derulat de Centrul Cărții din cadrul Institutului Cultural Român.
Organizatori: Institutul Cultural Român, prin Centrul Cărții, Institutul Român de Cultură și Cercetare Umanistică de la Veneția, Accademia di Romania din Roma
Parteneri: Salone Internazionale del Libro di Torino, Fondazione Circolo dei Lettori di Torino, Associazione Torino: La città del Libro și Librăria Libris din Brașov
Patronaje: Ambasada României în Republica Italiană, Reprezentanța Comisiei Europene în Italia și Consulatul General al României la Torino
Parteneri media: Radio Torino International, Radio România, Observator Cultural și revista bilingvă „Orizonturi culturale italo-române”
Detalii: aici