Institutul Cultural Român, prin Centrul Cărții și Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneția, organizează, în perioada 10–14 mai 2018, pentru al zecelea an consecutiv, participarea României la cea mai importantă manifestare de profil din Italia, Salonul Internaţional de Carte de la Torino - Salone Internazionale del Libro 2018. Grafica standului României evocă Centenarul Primului Război Mondial şi al Marii Uniri și are logoul ROMANIA 1918 {100}2018.
Tema generală din acest an a Salonului Internaţional de Carte de la Torino, ajuns la cea de-a 31 ediție, este „Un giorno, tutto questo“/ „Într-o bună zi, toate acestea“.
La evenimentele organizate de Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia la Standul România vor participa 25 de invitaţi, români și italieni: scriitori, traducători, istorici, jurnaliști, critici literari și reprezentanţi ai unor edituri italiene. Vor participa la dezbateri Ana Blandiana, Smaranda Bratu Elian, Ioan Bolovan, Dan Octavian Cepraga, Ionuţ Marius Chelariu,Horia Corneliu Cicortaş, Ştefan Damian,Dinu Flămând, Luigi Forte, Antonio Di Gennaro,Guido Manacorda, Bruno Mazzoni, Marian Mocanu, Anita Paolicchi, Marco Pasi, Andrei Pleşu, Ioan Aurel Pop, Maria Floarea Pop, Violeta Popescu, Bruno Rombi, Roberto Scagno, Natale Spineto, Irina Niculescu și Francesco Testa.
„Salonul de Carte de la Torino a intrat deja în agenda anuală a Institutului Cultural Român, într-un spațiu cultural prioritar pentru promovarea culturii române. Programul de la standul României cuprinde evenimente al căror scop este de a promova cartea românească, atât ficțiune, cât și nonficține, autori contemporani dar și clasici, edituri românești. Un eveniment remarcabil în cadrul programului Centenar va fi lansarea în limba italiană a volumului „Istoria Transilvaniei” de Ioan Aurel Pop, președintele Academiei Române, și Ioan Bolovan. Vom avea la stand și carte în limba română pentru italienii pasionați de limba noastră, dar și pentru numeroasa comunitate de români din Italia. Astfel, le facilitam românilor din diaspora contactul cu limba română pentru a păstra vie identitatea culturală, legătura cu țara”, declară domnul Mirel Taloș, vicepreședinte ICR.
Vor fi prezentate traducerile în limba italiană ale unor volume de Ana Blandiana (Oroglogiul fără ore – L’orologio senza ore), Max Blecher (Inimi cicatrizate – Cuori cicatrizzati), Emil Cioran, George Bălan (Epistolar – Carteggio), Ioan Petru Culianu (Iocari serio), Ştefan Damian (La provocazione dell’aria), Mircea Eliade (Jurnal 1970–1985 – Diario 1970–1985), Dinu Flămând (Umbre şi faleze – Ombre e falesie), Andrei Pleşu (Pitoresc şi melancolie – Pittoresco e malinconia), Ioan Aurel Pop, Ioan Bolovan (Istoria Transilvaniei – La storia della Transilvania), Mihail Sebastian (De două mii de ani – Da duemila anni).
Standul României are o suprafață de 120 metri pătrațișieste realizat în parteneriat cu organizatorii Salonului Internațional de Carte de la Torino. Pe durata celor cinci zile, în Sala României vor fi organizate manifestări care au scopul de a promova relaţiile bilaterale româno-italiene în domeniul literaturii, al traducerilor şi al politicilor editoriale. De asemenea, se dorește stimularea interesului specialiştilor, editorilor şi traducătorilor pentru literatura română, stabilirea de contacte directe între scriitorii invitaţi şi publicul larg, precum şi păstrarea legăturii cu comunităţii româneşti, cu valorile culturale ale ţării de origine.
Situată în Pavilionul 3 R10–S09, Sala România va cuprinde un spațiu dedicat vânzării de carte, organizat cu sprijinul Librăriei Libris din Brașov, un spațiu destinat evenimentelor literare şi o cabină radio care va găzdui echipa Radio Torino International, unul dintre partenerii media tradiționali ai participării României la Salonul de Carte de la Torino.
Ora 17 Sala România |
Orologiul fără ore Prezentarea volumului omonim de Ana Blandiana (LIT Edizioni SRL) Alături de poeta Ana Blandiana intervine Giorgio Manacorda. Moderator Bruno Mazzoni |
Ora 18 Sala România |
Pitoresc şi melancolie Prezentarea volumului Pitoresc şi melancolie. O amaliză a sentimentului naturii în cultura europeană de Andrei Pleşu, traducere de Anita Paolicchi (ETS Edizioni) Paticipă Bruno Mazzoni şi Anita Paolicchi |
Sâmbătă 12 mai
Ora 11 Sala România |
De două mii de ani Prezentarea volumului omonim de Mihail Sebastian (Fazi), traducere de Maria Luisa Lombardo Participă Roberto Scagno şi Dan Octavian Cepraga
|
Ora 12 Sala România |
Umbre şi faleze Prezentarea volumului omonim de Dinu Flămând (Raffaelli). Alături de poet intervin Smaranda Elian şi artista SavinaTarsitano
|
Ora 15 Sala România |
Cioran. Itinerariul unei vieţi Cu ocazia prezentării volumului Cioran-Bălan. Între nelinişte şi credinţă îngrijit de Antonio di Gennaro (Mimesis) Alături de Antonio di Gennaro intervin traducătorii Ionuţ Marius Chelariu şi Francesco Testa
|
Ora 16 Sala România |
Inimi cicatrizate Prezentarea volumului omonim de Max Blecher, îngrijit de Bruno Mazzoni (Keller) Alături de Bruno Mazzoni intervine Luigi Forte |
Ora 17 Sala România |
Jurnalul lui Mircea Eliade 1970-1985 Cu ocazia publicării celui de-al doilea volum al Jurnalului lui Mircea Eliade, traducere de Cristina Fantechi Alături de Roberto Scagno intervin Natele Spineto şi Horia Corneliu Cicortaş |
Ora 18 Sala România |
Centenarul Marelui Război. Istoria Transilvaniei Prezentarea volumului Istoria Transilvaniei de Ioan Aurel Pop şi Ioan Bolovan(Rediviva) Alături de autori intervin Violeta Popescu şi traducătoarea Floarea Maria Pop. Moderator Cristian Luca |
Duminică 13 mai
Ora 11 Sala România |
Iocari serio Ioan Petru Culianu, Iocari serio. Ştiinţa şi arta în gândirea Renaşterii, îngrijit de Horia Corneliu Cicortaş (Lindau) Alături de Horia Corneliu Cicortaş intervin Roberto Scagno şi Marco Pasi
|
Ora 16 Sala România |
10 ani de la aderarea la Uniunea Europeană Prezentarea cărţii de interviuri Ca fraţii Fraternitatea italo-româna la 10 ani de la aderarea la Uniunea Europeană de Irina Niculescu şi Marian Mocanu (Unicopli) Intervin autorii Irina Niculescu şi Marian Mocanu
|
Ora 17 Sala România |
Provocarea aerului Cu ocazia prezentării volumului omonim de Ştefan Damian (Nemapress/Studio) Alături de autor intervine Bruno Rombi |
Notă: Volumele, prezentate aici cu titlurile din limba română, sunt fie traduceri în limba italiană ale unor opere româneşti, fie opere originale în această limbă.
Pentru detalii referitoare la fiecare prezentare de carte, consultaţi www.salonelibro.it.
Parteneri: Salonul Internațional de Carte de la Torino, Consulatul General al României la Torino, Librăria Libris din Brașov, Centrul Cultural Italo-Român din Milano.
Parteneri media: Radio Torino International, Observator Cultural, Radio Romania, Orizonturi culturale italo– române