Sărbătoarea Francofoniei. „Primăvara poețilorˮ, pentru prima dată în Portugalia cu sprijinul ICR Lisabona

În acest an, în cadrul Sărbătorii Francofoniei în Portugalia, ICR Lisabona, în colaborare cu Ambasada României în Republica Portugheză și cu sprijinul Asociației Portugheze a Scriitorilor și a Editurii Guerra e Paz, organizează o primă ediție lisaboneză a Printemps des poètes (Primăvara poeților), care îi va reuni pe scriitori portughezi Luís Filipe Castro Mendes, José Manuel de Vasconcelos, Ana Marques Gastão și Fernando Pinto do Amaral și pe scriitorul român Dinu Flămând. Această întâlnire literară, care se va desfășura la librăria FNAC Chiado, în data de 28 martie 2024, începând cu ora 18.00, va fi o oportunitate deosebită pentru cititori să asiste la o sesiune de lecturi de poezie în limbile franceză, portugheză și română.

Cu același prilej, va avea loc lansarea volumului de poemeCadeira à janela (Scaun la fereastră),de Dinu Flămând (Guerra e Paz Editora, 2023, traducere de Corneliu Popa, cu sprijinul Institutului Cultural Român), în prezența editorului Manuel Fonseca. Izolat brusc la Lisabona în timpul pandemiei, Dinu Flamând - „una dintre vocile marcante ale poeziei europene contemporaneˮ, în opinia poetului și criticului literar spaniol Luis García Montero - a scris, din „scaunul său de la fereastrăˮ, reflecții despre ceea ce a văzut și a simțit în acele săptămâni de izolare profilactică.

Dinu Flămând este poet, eseist, traducător și jurnalist. A trăit în Franța, unde a lucrat ca jurnalist la Radio France Internationale. Este una dintre cele mai cunoscute personalități românești în lumea literară portugheză și în lumea lusofonă în general, având trei volume traduse în portugheză (Există oare viață înainte de moarte?/Haverá vida antes da morte?, ediție bilingvă, traducere în portugheză de Teresa Leitão, cu o cronică-prefață de António Lobo Antunes, Ed. Quase, Porto, 2007 și Umbre și faleze/ Sombras e falésias, traducere în portugheză de Corneliu Popa, prefață de António Lobo Antunes, Guerra & Paz Editora, Lisabona, 2017, Scaun la fereastră / Cadeira à Janela, traducere de Corneliu Popa, Guerra & Paz Editora, Lisabona, 2023) și a fost inclus în mai multe antologii dedicate literaturii române și literaturii universale publicate în Portugalia. De asemenea, a tradus mari scriitori portughezi, precum Fernando Pessoa și António Lobo Antunes.

Luís Filipe Castro Mendes - diplomat, scriitor și poet. A absolvit Dreptul la Universitatea din Lisabona și a început o lungă carieră diplomatică în 1975. Printre alte funcții, a fost consul general la Rio de Janeiro, ambasador la Budapesta, New Delhi, UNESCO și Consiliul Europei la Strasbourg. A fost ministru al Culturii în cel de-al 21-lea guvern constituțional al Republicii Portugheze (2016-2018). În 2018, i-a fost publicat volumul Poemas Reunidos, care reunește toate poemele sale publicate până în 2016. În 2021, a fost distins cu titlul de „Comandorˮ al Ordinului Național „Steaua Românieiˮ de către președintele României, Klaus-Werner Iohannis, ca recunoaștere a activității sale de promovare a culturii românești.

José Manuel de Vasconcelos este avocat, poet, eseist, traducător. Vicepreședinte al Asociației Scriitorilor Portughezi. Opera sa critică și eseistică a fost publicată în principalele reviste și ziare literare portugheze. A scris, de asemenea, despre pictură, în special în cataloage de expoziții. A participat la diverse colocvii și reuniuni literare în Portugalia și în străinătate. A tradus poeți precum Federico García Lorca, Eugenio Montale și Umberto Saba. Poeziile sale au fost traduse în mai multe limbi.

Ana Marques Gastão- poetă, critic literar, eseistă și cercetătoare. A scris Tempo de Morrer, Tempo para Viver(1998), Terra sem Mãe (2000), Três Vezes Deus, în colaborare cu António Rego Chaves și Armando Silva Carvalho (2001), Nocturnos (2002), Nós/Nudos, 25 de poeme despre imagini de Paula Rego (traducere în spaniolă de Floriano Martins, Premiul Pen Clube 2004), Lápis Mínimo (2008) și Adornos (2011). Unele dintre poemele sale au fost traduse în spaniolă, catalană, franceză, engleză, germană, română și slovenă. Din 2009, coordonează revista Colóquio-Letras a Fundației Gulbenkian. Timp de peste douăzeci de ani a fost jurnalistă culturală la Diário Popular și Diário de Notícias și editorialistă la revistele Paralelo și Artes e Leilões. Din 2008, a condus inițiativa Cinci cărți/cinci autori a Centrului Național de Cultură, în cadrul Festivalului Chiado.

Fernando Pinto do Amaral - profesor de literatură, critic literar, traducător și poet. A urmat cursurile Facultății de Medicină, dar a renunțat la ele, luându-și o diplomă în Limbi și Literaturi Moderne și finalizând masteratul și doctoratul în literatură portugheză. Este profesor în cadrul Departamentului de Literatură Romanică al Facultății de Litere a Universității din Lisabona. A publicat cărți de poezie, volume de eseuri și a tradus poeme de Baudelaire, Verlaine, Jorge Luis Borges și Gabriela Mistral.

În plus, România va avea reprezentare la evenimentul Village Francophone, care se va desfășura în data de 16 martie, în parcul Mayer din Lisabona, între orele 14.30 – 19.30. Țările participante vor participa cu standuri cu informații culturale și turistice, jocuri interactive și produse gastronomice tradiționale. De asemenea, în contextul desfășurării anul acesta a Jocurilor Olimpice și Paralimpice la Paris, la data de 24 martie, în parcul Monsanto, vor fi organizate o serie de activități sportive, cu participarea publicului larg dar și a unor atleți olimpici și paralimpici locali.

Sărbătoarea Francofoniei este organizată anual de țările membre și observatoare ale OIF (Organizația Internațională a Francofoniei) cu reprezentare diplomatică în Portugalia (Ambasada Andorrei; Ambasada Canadei; Ambasada Coastei de Fildeș; Ambasada Franței; Ambasada Libanului; Ambasada Luxemburgului; Ambasada Regatului Belgiei; Ambasada Regatului Marocului; Ambasada României; Ambasada Senegalului; Ambasada Elveției; Ambasada Tunisiei), Institutul Cultural Român, Institutul Cultural Francez, cu sprijinul Alianței Franceze din Lisabona, APPF (Asociația Portugheză a Profesorilor de Franceză), APEF (Asociația Portugheză de Studii Franceze) și al Liceului Francez „Charles Lepierreˮ din Lisabona. Anul acesta se adaugă partenerilor anuali, Primăria municipiului Lisabona, Primăria de sector Santo António din Lisabona, Comitetul Olimpic Portughez, Comitetul Paralimpic Portughez și Academia Olimpică a Portugaliei.