„În traducere” – seară literară și muzicală în limbile ebraică, română și idiș la ICR Tel Aviv

in traducere - seara literara si muzicala in limbile ebraica, romana si idis la ICR Tel Aviv

Institutul Cultural Român de la Tel Aviv, în colaborare cu „Leyvik House” din Tel Aviv și „Asociația Scriitorilor și Jurnaliștilor de Limbă Idiș” din Israel organizează o seară literară și muzicală dedicată poeziei românești și poeziei idiș. Evenimentul va avea loc joi, 18 mai 2017, ora 18:00, la sediul ICR Tel Aviv.

Programul serii se va desfășura în limbile română, ebraică și idiș și va cuprinde :

Lecturi de poezie în limbile română și ebraică din operele poeților idiș Rivka Basman Ben-Haim, Lev Berinski și Daniel Galay (traducerea în limba română - Anat Shilon)

Lecturi de poezie în limba idiș și ebraică din operele poeților români Lucian Blaga și Ciprian Măceșaru (traducerea în limba idiș - Anat Shilon)

Programul muzical va fi susținut de Bracha Kol, celebra mezzosoprană israeliană, acompaniată la acordeon de Shai Ben-Yakov și va include piese în limbile ebraică, idiș și română.

Seara literară se va încheia cu recitarea în limbile română și ebraică a poeziei „Uitare” de Riri Sylvia Manor, poetă israeliană de origine română.

Moderator în limbile idiș și ebraică: Daniel Galay, poet și director Leyvik House din Tel Aviv

Intrarea este liberă, în limita locurilor disponibile.