Seria „Cafeneaua Românească”, iniţiată de Institutul Cultural Român de la Tel Aviv, a continuat joi, 4 aprilie 2019, cu un eveniment dedicat prezentării volumului Hagada de Pesah. Legi de cult, comentarii și tradiții, semnat de Menachem Hacohen și Baruch Tercatin, volum apărut la Editura Hasefer în anul 2018, în traducerea Dianei Medan.
Evenimentul, în limbile română și ebraică, a fost deschis de Martin Salamon, directorul ICR Tel Aviv, care a propus un moment de reculegere dedicat recentei treceri în neființă a liderului spiritual al comunității românești din Israel, rabinul Efraim Guttman. Directorul ICR Tel Aviv i-a prezentat publicului pe cei doi autori și pe binecunoscuta actriță Maia Morgenstern, director al Teatrului Evreiesc de Stat din București.
Surpriza serii a constituit-o prezența muzicianului Marius Preda, prolific țambalist român, prezent în Israel, cu sprijinul ICR, pentru promovarea albumului ”Mission Cimbalom”, și care a interpretat în deschiderea serii „Doina de jale”, compusă de Gheorghe Zamfir. După o scurtă introducere în istoria țambalului și o prezentare a activității sale, Marius Preda a acompaniat-o pe Maia Morgenstern, ce a încântat audiența cu o melodie interpretată în idiș. Aceasta din urmă a subliniat importanța conservării patrimoniului de limba idiș, reamintind audienței despre data de 30 mai – declarată recent Ziua Limbii și Culturii Idiș. Regalul muzical a continuat cu piese din repertoriul Mariei Tănase.
La eveniment a fost, de asemenea, prezent rabinul Igal Șafran, profesor la Universitatea din Haifa și la Universitatea Bar-Ilan, care a apreciat apariția cărții ca pe „o mare sărbătoare”, datorită faptului că „în această Hagadah de Pesach se regăsesc câteva idei și concepte cabalistice inedite”. Acesta a făcut o interpretare a semnificației includerii cântecului Had Gadia la finalul Hagadalei, ca o trimitere la soarta evreilor, mai precis povestea lui Iosif din Tanach, făcând o paralelă între vânzarea lui Iosif și istoria generală a evreilor, în particular soarta evreilor români.
Menachem Hacohen, co-autor al volumului, a adus detalii privind apariția volumului, „Hagada pe care eu am început-o, dar pe care a îmbunătățit-o și a îmbogățit-o Baruch Tercatin”, lăudând, de asemenea, calitatea interpretării Maiei Morgenstern – „precum un vin bun care se îmbunătățește cu timpul, așa este și Maia”. Publicul a apreciat unanim patosul, emoțiile transmise și ritmul alert al recitalului susținut de Maia Morgenstern.
Doina Meiseles, directorul săptămânalului israelian de limbă română „Jurnalului Săptămânii”, a subliniat importanța muncii duse de Baruch Tercatin la dezvoltarea patrimoniului cărților sacre evreiești în limba română. Diana Medan, traducătoarea în limba română a volumului, a luat, la rândul său, cuvântul, exprimându-și recunoștința pentru ocazia de a traduce o asemenea lucrare, „un adevărat tezaur de cultură” și a împărtășit publicului câteva dintre dificultățile întâmpinate în traducere.
De-a lungul fructuoasei sale activități în cadrul organizațiilor israelienilor originari din România, Baruch Tercatin s-a implicat activ în dezvoltarea patrimoniului cărților sacre evreiești în limba română, lucrări folositoare atât comunităților evreiești din România, cât și publicului românesc, dintre care amintim „Din inteligența Torei și a Hasidismului” (Editura Hasefer, 2000, 2003), „Dicționar de personalități biblice și reprezentarea lor în artă” (în colaborare cu prof. Viorica Constantinescu, Editura Hasefer, 2002, 2007). Activitatea sa deosebită în slujba îmbogățirii patrimoniului cultural românesc a fost recunoscută prin Premiul Hurmuzachi al Academiei Române pe anul 2010 pentru volumul „Prezențe rabinice în perimetrul românesc (sec. XVI-XXI)”.
Menachem Hacohen (n. 1932) este rabin israelian, publicist, scriitor și politician, fost deputat în Knesset între anii 1975-1988 din partea Partidului Muncii, care a îndeplinit între anii 1997-2011 funcția de Mare Rabin al comunităților evreiești din România. Rabinul Menachem Hacohen este autorul mai multor lucrări de iudaism și comentarii rabinice și a publicat șaisprezece volume de noi comentarii asupra Bibliei.
Ediția specială a „Hagadei de Pesah” semnată de Menachem Hacohen și Baruch Tercatin, cu traducere în limba română, transliterare, explicații, legi de cult, precum și povestiri și zicători, într-o formă grafică excelentă, se alătură unei lungi și distinse liste de hagadoturi, publicate de-a lungul secolelor în numeroase comunități evreiești din toată lumea și din Israel. Volumul de față, având ca autori două personalități remarcabile ale iudaismului contemporan, israelian și românesc, Marele Rabin Menachem Hacohen și ing. Baruch Tercatin, propune „legi de cult, istorisiri și comentarii” și devine, astfel, un util și valoros volum de referință, care poate fi consultat tot anul, pentru a găsi explicațiile feluritelor obiceiuri de Pesah ale evreilor din întreaga lume.