Cunoscuta revistă literară "Lampa" a publicat de curând, cu sprijinul Institutului Cultural Român, un număr integral dedicat literaturii române. Cele aproape 100 de pagini de revistă cuprind traduceri din Ştefan Baştovoi, T.O. Bobe, Florina Ilis, Claudiu Komartin, Ion Manolescu, Ştefania Mihalache, Ioana Nicolaie, Răzvan Ţupa, Daniela Raţiu, Răzvan Rădulescu, Miruna Vlada, Elena Vlădăreanu, Lucian Dan Teodorovici dar şi din mai vârstnicii Ioan T. Morar, Ovidiu Nimigean, Radu Paraschivescu, Ioan Es. Pop, Simona Popescu, Octavian Soviany, Daniel Vighi, Horia Ursu.
Traducerea fragmentelor publicate aparţine unora dintre cei mai talentaţi tineri traducători polonezi de limba română, Joanna Kornaś-Warwas, Tomasz Klimkowski şi Dorota Sobiak.
„Lampa" se distribuie prin intermediul celei mai mari reţele de difuzare poloneze, Megalibrăriile Empik, apariţia numărului „românesc" fiind o ocazie foarte bună de mărire a vizibilităţii autorilor români în rândul unui public care îi cunoaşte încă destul de puţin.
Pentru a accentua impactul noii apariţii, ICR-Varşovia organizează două evenimente de lansare - la Varşovia, pe 13 noiembrie, şi la Poznań, pe 14 noiembrie - la care sunt prezenţi doi dintre cei 21 de scriitori traduşi, tinerii prozatori Ştefania Mihalache şi Lucian Dan Teodorovici.
La Varşovia, lansarea are loc la Clubul „Plan B", moderatorul întâlnirii fiind Anna Dziewit-Meller, realizatoarea unui cunoscute emisiuni literare TV şi critic literar. A doua zi, la Poznań, cei doi scriitori se întâlnesc cu profesorii şi studenţii catedrei de limba şi literatura română de la Universitatea din Poznań, cel mai puternic centru al românisticii poloneze.
Seara, numărul special al revistei „Lampa" beneificiază de o prezentare la Clubul „Czytelnia", în deschiderea unei „Seri româneşti", animate de DJ Camil.