După evenimentele de promovare a literaturii române la Târgul de Carte francofon Foire du Livre (13-16 martie 2025), Institutul cultural român din Bruxelles se adresează audienței neerlandofone din Belgia, prin organizarea unei dezbateri literare între autoarea Ruxandra Burcescu și traducătoarea din română în neerlandeză Charlotte van Rooden, în data de 26 martie 2025, începând cu ora 18.00, la Letterenhuis din Anvers.
Evenimentul, desfășurat în englezăși neerlandeză, va fi moderat de poetul belgian Philip Meersman, urmând să abordeze aspecte legate de relațiile româno-olandeze și percepția culturală a Olandei și Flandrei asupra României. Prin ochii generației din 1989, vor fi prezentate elemente legate de sfârșitul perioadei comuniste și tranziția spre perioada capitalistă, cu accent asupra dialogului intercultural dintre comunitatea română și cea neerlandofonă.
Acțiunea va marca lansarea traducerii în limba neerlandeză a romanului Instabil de Ruxandra Burcescu, apărut în martie 2025 la editura Pegasus Literair (Amsterdam -home - Uitgeverij en boekhandel Pegasus). Editura are în portofoliu și alți autori români contemporani precum: Varujan Vosganian, Liliana Corobca, Mircea Cărtărescu, Tatiana Țîbuleac. Reprezentanții editurii vor participa, de asemenea, la eveniment.
În țară, romanul a atras atenția criticii de specialitate, fiind nominalizat la Premiile Observator Cultural și Premiile Sofia Nădejde. Volumul a câștigat Premiul de Debut Agenția de Carte.
„Un firesc al nefirescului, așa aș caracteriza romanul de debut al Ruxandrei Burcescu. Un subiect întunecat, spumos, comic și tragic. Autoarea combină supranaturalul și psihologia de margine. Un psycho-noir, s-ar putea zice. Ce surprinde de la primele pagini sunt abilitatea și ușurința de a construi fără efort o lume românească, recognoscibilă în toate amănuntele, cu convenții, prejudecăți, superstiții, și reflexul ei în oglindă, misterios, tenebros și provocator. De citit, până la ultima frază, cu sufletul strâns.“ - FLORIN IARU
Traducerea romanului a fost publicată cu sprijinul programului Translation and Publication Support, derulat de Institutul Cultural Român, prin Centrul Național al Cărții, prezentarea sa la Anvers oferind o bună ocazie de promovare în spațiul neerlandez a programelor ICR de sprijinire a traducerilor,în prezența principalei agenții literare din Flandra – Flanders Literature.
Proiectul reprezintă o continuitate a colaborărilor dintre ICR Bruxelles și autori români contemporani și se înscrie în strategia Reprezentanței de a asigura un echilibru între comunitățile belgiene, prin organizarea unui eveniment în partea neerlandeză a Belgiei. În anul 2025,literatură română este astfel prezentă în Belgia, în mod complementar: atât în spațiul francofon, cât și în cel neerlandofon.
Evenimentul susține, de asemenea, vocile tinere și noua generație de traducători din română în neerlandeză.