Miercuri, 14 septembrie 2016, Institutul Cultural Român a găzduit o serie de întâlniri profesionale ale unei delegații de editori germani, austrieci și elvețieni cu reprezentanți ai editurilor din România, în vederea stimulării numărului de traduceri din limba română în limba germană.
Printre cei prezenți la discuții s-au numărat Oliver Zille, directorul Târgului de Carte de la Leipzig, Mariella Bremer, manager de proiect -Târgul de Carte de la Leipzig, Thomas Geiger, coordonator de programe - Literarisches Colloquium Berlin, reprezentanți ai editurilor Fischer, Voland u. Quist, Wallstein, Doerlemann, Zsolnay, ai agenției Tornai, Mihály Zoltán Nagy, vicepreședinte al Institutului Cultural Român, Ioan Matei, director, Direcția Cultură scrisă și creația contemporană din cadrul Ministerului Culturii, precum și peste 20 de reprezentanți ai editurilor românești. Bogdan Popescu, directorul Centrului Național al Cărții, a prezentat programele de traduceri derulate de Institutul Cultural Român: TPS - Translation and Publication Support Programme și Publishing Romania.
Programul editorilor de limbă germană, aflați la București în perioada 14-16 septembrie 2016, a fost organizat de Ministerul Culturii, în colaborare cu Asociația Editorilor din România și Institutul Cultural Român. Delegația a sosit în România la invitația Ministerului Culturii, fiind prilejuită de participarea României ca țară invitată de onoare, în anul 2018, la cel mai important târg dedicat promovării autorilor din zona Europei Centrale și de Sud-Est, Leipziger Buchmesse (Târgul de Carte de la Leipzig).