Cătălin Mihuleac se întâlnește cu publicul polonez din Varșovia și Cracovia

Catalin Mihuleac se intalneste cu publicul polonez din Varsovia si Cracovia Catalin Mihuleac se intalneste cu publicul polonez din Varsovia si Cracovia Catalin Mihuleac se intalneste cu publicul polonez din Varsovia si Cracovia Catalin Mihuleac se intalneste cu publicul polonez din Varsovia si Cracovia Catalin Mihuleac se intalneste cu publicul polonez din Varsovia si Cracovia Catalin Mihuleac se intalneste cu publicul polonez din Varsovia si Cracovia

  Cititorii polonezi vor avea ocazia să se întâlnească cu scriitorul Cătălin Mihuleac, autorul romanului „America de peste pogrom” (Polirom, primele două ediții, Humanitas, ediția a III-a) /„Złota dziewczynka z Jassów”, la Varșovia, în data de 9 mai, și la Cracovia, în data de 10 mai.

Versiunea în franceză a romanului (Les Oxenberg & les Bernstein, Editions Noirs sur Blanc, 2020) a fost recompensată cu premiul pentru cel mai bun roman al anului 2020, acordat de revista literară „Transfuge“. Ediția în limba germană (Oxenberg & Bernstein; Paul Zsolnay Verlag, 2018) a fost clasată în topurile celor mai bune apariții editoriale și nominalizată la Premiul Literar al Târgului de Carte de la Leipzig (2018).

„Un avertisment la început: mii de cărți vor mai apărea în acest an, dar va fi greu de găsit una care să fie atât de remarcabilă precum Oxenberg & Bernstein (America de peste pogrom) a autorului român Cătălin Mihuleac. Cine va începe să citească această carte n-o va mai putea lăsa din mâini. Căci romanul lui Mihuleac poate orice: provoacă râsul și plânsul, meditația și îndoiala, ne ia cu el și ne răvășește.“ — GABRIEL RATH, Die Presse

America de peste pogrom e un roman aflat într-un echilibru instabil între burlesc și gravitate, dar de o forță indiscutabilă.“ — Libération

Fișa romanului și un fragment în limba polonă pot fi citite în articolul acesta.

Cartea poate fi cumpărată în versiune tipărită sau electronică de pa pagina Editurii Noir sur Blanc, dar și în librării.

Întâlnire cu autorul la Varșovia

Loc: Big Book Cafe

Data: 9 mai, ora 18

Participă: Cătălin Mihuleac, Kazimierz Jurczak (traducătorul romanului). Moderează: critica literară și jurnalista Agata Kasprolewicz

Traducere: Ana Maria Luft

Detalii în evenimentul de pe Facebook.

Evenimentul va fi transmis și pe Facebook, pe pagina Big Book Cafe și preluată pe pagina de Facebook a ICR Varșovia.

Întâlnire cu autorul la Cracovia

Loc: Librăria Austeria

Data: 10 mai, ora 18

Participă:  autorul, traducătorul romanului. Moderează: critica literară și jurnalista Georgina Gryboś.

Traducere: Olga Bartosiewicz-Nicolaev

Detalii în evenimentul de pe Facebook.

Intrarea este gratuită.

Sursă fotografie autor: pagina de Facebook a acestuia.