Traducătoarea Maria Cristea, printre câştigătorii concursului Susanne Roth de la Praga

Institutul Cultural Român de la Praga a sprijinit participarea traducătoarei Maria Cristea la seminarele de boemistică şi workshopurile literare, la care au fost invitaţi toţi câştigătorii concursului de traductologie Susanne Roth, desfăşurate la Praga, Brno, Olomouc, Lysice şi Kunštát în perioada 13–18 iulie 2016.

Joi, 14 iulie 2016, între orele 9:30–13:00, a avut loc prezentarea traducătorilor laureaţi ai competiţiei (13 persoane), la Institutul de Arte şi Teatru din Praga. În discursurile ținute s-a vorbit despre interesul traducătorilor străini pentru autorii cehi, despre lipsa unei platforme de dialog între traducătorii tineri, despre Premiile Susanne Roth și despre alte proiecte literare și de traducere.

Programul zilei s-a derulat în jurul temei De la traducere la publicare

(Workshopuri pentru laureații Premiului Susanne Roth 2016)

9:30 – 10:00 Primirea participanților, înmânarea diplomelor, discursuri susținute de doamna Pavla Petrova (director al Institutului pentru Arte și Teatru) și de doamna Tatjana Langaskova (șef Departament Programe al Centrului Ceh).

10:00 –10:20 Domnul Viktor Debnar (reprezentant al Institutului pentru Arte și Teatru) a prezentat activitatea secției literare a Institutului pentru Arte și Teatru.

10:20 –11:00 Domnul Radim Kopac (reprezentant al Ministerului Culturii  Departamentul Arte, Literatură și Biblioteci) a vorbit despre Literatura cehă în traducere cu ajutorul Ministerului Culturii: evoluțiile din ultimii ani. Au fost prezentate activitatea și proiectele Ministerului Culturii pentru încurajarea traducerilor din literatura cehă, vorbindu-se în detaliu despre statisticile din diferite țări.

11:00–11:30 Domnul Petr Janyska (director al Centrului Ceh Varșovia) a dat exemple de concursuri organizate în Polonia, a vorbit despre boemistica în Polonia și a făcut recomandări. De asemenea, domnul Petr Janyska a prezentat pe larg situația din Polonia, unde există cel puțin trei centre culturale (Varșovia, Cracovia, Wroclaw, dar și Poznan) și interes pentru literatura cehă.

11:30–12:00 Doamna Doris Kouba (traducător) a vorbit despre schimburi de experiență, know-how și drumul de la traducere la publicare.

12:00–12:30 Au avut loc discuții despre Premiile Susanne Roth – concurs pentru traducători tineri  o privire de ansamblu asupra participanților din acest an, observații, propuneri pentru eventuale schimbări pentru viitor.

La eveniment au fost prezente 30 de persoane, cei 13 traducători din 12 țări, reprezentanți ai instituțiilor organizatoare și partenere și alți invitați.