Editura ICR

Despre Editura ICR

Editura Institutului Cultural Român are ca obiectiv editarea unor lucrări de referinţă din domeniile literaturii, artei plastice şi ştiinţei, precum şi realizarea unor proiecte editoriale în parteneriat cu instituţii specializate din ţară şi din străinătate.

Comenzi Editura ICR

Pentru comenzi, vă rugăm să contactaţi Serviciul Expediţii - Difuzare tel. 031 7100 645, 031 7100 646 comenzi@icr. ro Vă invităm să vizitaţi Librăria Institutului Cultural Român Aleea Alexandru nr. 38 (intrare din strada Ermil Pangrati) sector 1, Bucureşti

15 dec 2017 - 16 dec 2017

Participare românească la Kikinda Short Story Festival, ediţia a XII-a

Anul acesta, la Kikinda Short Story Festival - Serbia, ce se va desfășura în perioada 15-16 decembrie 2017, sunt invitați peste 20 de participanți printre care și scriitorul român Cristian Fulaș. Prezenţa invitaților din țara noastră la Kikinda Short Story

2017

Corina Popa, Ioana Iancovescu – Hurezi Monastery

O monografie a Mănăstirii Hurezi Traducere în limba engleză: Samuel Onn. Considerată cheia de boltă a artei munteneşti dezvoltate înaintea perioadei fanariote, Mănăstirea Hurezi este un monument aflat pe Lista Patrimoniului Mondial UNESCO. Lucrarea

2017

George Enescu – Muzicianul de geniu în imagini

Volumul II Ediție bilingvă, în limbile română și engleză. Albumul este editat de Institutul Cultural Român în parteneriat cu Muzeul Național „George Enescu”. Traducere în limba engleză: Adrian Solomon Concepție grafică: Horia Nițu Volumul

2017

Radu Ciobanu – Heralzii

Roman Ediția a II‑a revăzută Prefață de Mircea Anghelescu „Lăsând la o parte Pădurea spânzuraților, scrisă în condiții speciale şi cu o vocație a mitologizării caracteristică lui Rebreanu, nu cunosc roman al Primului Război Mondial trăit

2017

Gellu Naum – 100

Ediție dublă, în limbile franceză și engleză, publicată în parteneriat cu Fundația „Gellu Naum” Albumul apărut la centenarul poetului, în 2015, foarte bine primit de lumea culturală românească, este acum disponibil, grație parteneriatului dintre ICR

2017

Nomos - Christian Paraschiv

Album bilingv (engleză-franceză) realizat împreună cu Galeria Oudin (Paris) Texte de Alain Oudin, Sebastien Gokalp, Jannick Thiroux. Christian Paraschiv a absolvit Institutul de Arte Plastice „Nicolae Grigorescu“ din Bucureşti, în 1978. În anul

2017

George Banu – Ușa, o geografie intimă

Coeditare cu Editura Nemira Traducere din limba franceză: Anca Măniuțiu Cartea este o explorare a galaxiei de simboluri care emanǎ dintr-un obiect aparent banal: uşa. Ilustrat cu 32 de imagini, eseul ne poartǎ prin spaţiile secrete ale teatrului şi

2017

Lirica obiceiurilor tradiționale românești - Poesia popular tradicional rumana

Antologie bilingvă, româno-spaniolă, de Silviu Angelescu Traducere de Omar Lara și Victor Ivanovici Ilustrații: Rada Niță „Lirica obiceiurilor tradiţionale delimitează un câmp vast, cu relief accidentat, fiind legată nu numai de marile experienţe umane,

2017

Sorana Gurian – Povestea unei lupte

Traducere din limba franceză: Sorin Gherguț Prefață: Bianca Burța-Cernat „Figură extravagantă şi controversată a literelor româneşti dintre cele două războaie mondiale, Sorana Gurian (1913?‑1956) rămâne încă o scriitoare de redescoperit şi

2017

Zsuzsa Selyem - La Moscova plouă

Traducere din limba maghiară de Judit E. Ferencz „Zsuzsa Selyem povestește demențial. Ni-i apropie pe cei îndepărtați, ni-i aduce direct în inimă. M-a încântat cu povestea ei multistratificată din La Moscova plouă. Zsuzsa Selyem m-a dus pe tărâmuri